"وصلتُ هنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • geldim
        
    • Buraya
        
    6:30'da geldim ve çıkmadım. Open Subtitles وصلتُ هنا الساعة 6: 30 و لم أغادر أبداً.
    Mesela, dün sabah 7:45'de geldim. Open Subtitles على سبيل المثال، وصلتُ هنا أمس في 7: 45 صباحاً
    Gelebildiğim kadar hızlı geldim. Çok önemli olan ne? Open Subtitles وصلتُ هنا بأسرع ما يمكنني ما المهم جدّاً؟
    Buraya geldiğimden beri onun arkasını topluyorum. Open Subtitles لقد كنتُ أتعامل مع إهمالها منذ وصلتُ هنا.
    Bu haksızlık. Tuvalete gitmek için benzinlikte durmasaydım Buraya ilk gelen ben olurdum. Open Subtitles هذا ليس عادلاً، أعني إن لم أتوقّف في محطّة الوقود لأقضي حاجتي لكنتُ وصلتُ هنا أوّلاً.
    Yalaka. Önce ben geldim... Open Subtitles أيّها المتذلّل، لقد وصلتُ هنا أوّلاً
    Bu sabah geldim. Open Subtitles وصلتُ هنا هذا الصباح.
    Kimseyi görmedim. Daha henüz geldim. Open Subtitles لا، لم أر أحد للتو وصلتُ هنا
    Sanırım ben yeni geldim. Open Subtitles أعتقد أني وصلتُ هنا لتوّي
    - Erkenden geldim. - Görebiliyorum Tanya. Open Subtitles وصلتُ هنا مبكراً (استطيع ان ارى ذلك (تانيا -
    Buraya nikahtan sonra geldim. Open Subtitles وصلتُ هنا بعد مراسم الزواج
    Gelebildiğim kadar hızlı geldim. Open Subtitles وصلتُ هنا بأسرع ما يمكنني
    Buraya sabahın altısında geldim. Open Subtitles وصلتُ هنا في السادسة صباحاً
    Yeni geldim. Open Subtitles أقصد ، لقد وصلتُ هنا للتو
    - Buraya bir saat önce falan geldim. Open Subtitles وصلتُ هنا قبل ساعة تقريبًا.
    Buraya erken geldim. Open Subtitles .لقد وصلتُ هنا باكِرًا
    - Daha yeni geldim, tamam mı? Beni sepetlemene izin verecek değilim. Open Subtitles -لقد وصلتُ هنا لتوي، حسناً؟
    Buraya geldiğimde ayrılmayı planlıyordun. Open Subtitles لقد كُنتَ تُخطّط للرحيل عندما وصلتُ هنا
    Buraya nasıl geldiğimi neredeyse hatırlamıyorum. Open Subtitles بالكاد أذكر كيف وصلتُ هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more