"وضعتني في" - Translation from Arabic to Turkish

    • soktu
        
    • soktun
        
    O ve şu yangın olayı beni finansal açıdan çok büyük zora soktu. Open Subtitles هذا والحريق. حقيقتاً , وضعتني في ضائقة مالية.
    Beni buna o soktu. Open Subtitles هي وضعتني في هذا.
    Deb beni öyle inişli çıkışlı bir duruma soktu ki tanıdık bir alana gelmek hoşuma gidiyor açıkçası artık. Open Subtitles (ديب) وضعتني في إفعوانية، أنا في الحقيقة أُقدر أن أمشي إلى منطقة معروفة.
    Beni bir ikileme soktun. Open Subtitles لقد وضعتني في موقع محرج لأنني معالج وأريد المساعدة
    Beni bu hâllere soktun bu yüzden ben de emir veriyorum. Open Subtitles أنت وضعتني في هذا الوضع لذا سأرجع عن القرار
    Tessa, kardeşimle çıkmaya başladığın zaman beni çok kötü bir duruma soktun. Open Subtitles تيسا عندما بدأتي تواعدين أخي وضعتني في موقع حرج جداً
    Geçen gece Tammy de beni zor bir pozisyona soktu ama neticesinde her şey harika gelişti. Open Subtitles (تامي) أيضاً وضعتني في موقفٍ عصيب اللّيلة الماضيّة، ولكن الأمور سارت جيّداً.
    Söylemeliyim ki, bi şef olabilirdim ama Amerika beni bu işe soktu. Open Subtitles عليّ أن أقول لك، كنت سأصبح طاهيًا، ولكن (أمريكا) وضعتني في هذا العمل.
    Sen beni bugün zora soktun ama senin başına bela olmak istemiyorum. Open Subtitles لقد وضعتني في موقف صعب اليوم لكني لن أزيد عليك المشاكل
    Şu an senden korkuyorum hatta çünkü beni bu rezil duruma soktun. Open Subtitles أنا حقاً خائف منك الآن لأنكِ وضعتني في هذا الموضع الفظيع
    Onu almakla başımı büyük belaya soktun. Open Subtitles لقد وضعتني في مأزق بغيض عندماسرقته.
    Dostum, beni çok boktan bir duruma soktun. Open Subtitles يا صاح, لقد وضعتني في موقف لا احسد عليه
    Küçük numaralarınla başımı biraz belaya soktun. Open Subtitles لقد وضعتني في ورطة كبيرة بحيلك الصغيرة
    Bilmem. Beni haritası çıkarılmamış bir bölgeye soktun. Open Subtitles لا أعلم وضعتني في منطقة مجهوله هنا
    Beni çok garip bir duruma soktun şu an. Open Subtitles حسنًا ، الآن أنتَ وضعتني في موقفٍ محرج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more