"وضوحا" - Translation from Arabic to Turkish

    • net
        
    • belirgin
        
    • bariz
        
    • belli
        
    • aşikar
        
    • açık
        
    • belirginleşti
        
    Ama bu sabah her şeyi çok daha net görmeye başladım. O da çok yararlı. Open Subtitles ولكن هذا الصباح,ارى الأمور اكثر وضوحا, وهذا مفيد
    Darbe aldığı silahın bıraktığı iz daha net çıkıyor. Open Subtitles وجعل الطبعة من سلاح صاحب الضربة الغير حادة أكثر وضوحا.
    Sadece bu, biraz daha belirgin oldugunu disinda burun olabilir. Open Subtitles فقط انها، قليلا أكثر وضوحا من أنوف أخرى قد يكون.
    Bu, insanların verdiği en belirgin örnek olarak, yalnızca iklim değişikliği değildir. TED والامر لا يقتصر على تغير المناخ رغم انه اكثر الأمثلة وضوحا
    O zaman tarihteki en bariz soruyu sormama izin verin: Open Subtitles ثمّ يسمح لي لسؤال الأكثر وضوحا السؤال في تأريخ الوقت.
    Ama burada yunusların çıkarı tam belli değil. Open Subtitles ولكن الذي تنتظره الدلافين للحصول عليه هو أقل وضوحا ً.
    Bazen en iyi çözüm en aşikar olandır. Open Subtitles حسنا، في بعض الأحيان الخيار الأفضل هو الأكثر وضوحا
    Nüfusun artışına arabalar açısından baktığımızda, daha da açık bir hale geliyor. TED عندما ننظر لهذا النمو السكاني من زاوية السيارات سوف يكون اكثر وضوحا
    Aynı yaratığın başka örneklerinde, (kuş)tüylerini daha da net görebilirsiniz. Open Subtitles يظهر الريش أكثر وضوحا في نماذج أخرى من نفس الكائن. ‏
    Daha net düşünmeni ve odaklanmanı sağlar. Open Subtitles هذا هو بالضبط مايفعله الكحول انه يجعلك أكثر وضوحا وأكثر تركيزا
    Aslında, bazı şeyleri artık daha net görüyorum... Open Subtitles في الواقع ، أنا أري الأشياء أكثر وضوحا من أي وقت مضى
    Görüntü netliği çok az ama şurası net ki dört adam iskambil oynuyor. Open Subtitles الصورة أكثر وضوحا قليلا، و ومن الواضح أن أربعة رجال يلعبون الورق.
    Esasen yaratılan herşey, bir dizi hayat döngüsü evresi içinden geçiyor ve bu sistemlerin teknik kısımlarında yaptığımız her şeyin doğal çevreyi nasıl etkileyeceği ile ilgili daha net bir resme sahip olmak için hayat döngüsü değerlendirmesi adı verilen bilimsel bir süreç kullanıyoruz veya Amerika'da sizin söylediğiniz şekliyle hayat döngüsü analizi. TED لذالك , اي شي يصنع يمر عبر دورات حياة مختلفة ونحن نستخدم هذه العملية العلمية و التي تسمى بتقيم دورة الحياة او كما انتم في امريكا تسمونها تحليل دورة الحياة لكي يكون لدينا صورة اكثر وضوحا عن لماذا كل شي نفعله في الجزء التقني الذي يتعلق بهذه الانظمة يؤثر في البيئية الطبيعية
    Pekâlâ, bütün ipuçlarını sana veremem... ama en belirgin cevap genellikle doğru cevaptır. Open Subtitles .. حسناً , ليس لإحباطك و لكن دائما ما تكون الإجابة الأكثر وضوحا هى الإجابة الصحيحة
    Yalan söylediğimizde, sesimizdeki farklıIık daha belirgin olur. Open Subtitles الأن، عندما نكذب هاته الفروق الدقيقة تصبح أكثر وضوحا.
    Bu durum daha sonra ki kurbanlarında, daha da bariz bir hal almış. Open Subtitles والذي كان أكثر وضوحا في ضحاياه الاخيريين
    Benimki daha bariz belki ama bir insan işlevsel programlamadan ibaret değil de nedir? Open Subtitles قد تكون أكثر وضوحا في حالتي لكن ماذا يكون الإنسان إن لم يكن قد تمت برمجته ؟
    Böylece, kendi kendimize aslında şu soruyu sormaya başladık Ne çeşit daha az bariz ölçümler kullanabiliriz gerçekten çalışanlarımızın anlam arayışını ya da müşterilerimizin bizimle duygusal bağlantı kurma arayışını ölçebilecek TED فبدأنا نتساءل اي نوع من المقاييس الأقل وضوحا يمكننا في الواقع ان نستخدمها لتقييم حس موظفينا بالقيمة او احساس زبائننا بالارتباط العاطفي بنا
    Gençlik yıllarındaki eş rekabeti onlar için çok verimli olduğu bayağı belli. Open Subtitles المنافسه بين الزملاء تبدو اشد وضوحا خلال سنوات المراهقه عندما يكونون اكثر نضوجا
    Bunları hayatı boyunca hem belli etmeden hem de göstererek yapardı. Open Subtitles وقدم هذا الايحاء عنى في عدد لا يحصى وبطرق خفية وبطرق أكثر وضوحا فى كل السنوات التى كان على قيد الحياة
    Gizlenen kişiden daha aşikar bir şey yoktur. Open Subtitles "ليس هناك ما هو أكثر وضوحا من المستور
    Sanırım bunu daha da açık hale getirmeliyiz. TED اعتقد بانه يجب ان نجعلها حتى اكثر وضوحا
    Ve büyüdükçe, daha da farklılaştı ve bu farklılıklar çok belirginleşti. TED وعندما كبر قليلا اصبح اكثر اختلافا واصبحت الاختلافات اكثر وضوحا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more