İnşallah George Bush, Irak'taki her adam, kadın ve çocuğun kanını içer. | Open Subtitles | على جورج بوش ان يشرب دم كل رجل وامرأه وطفل في العراق |
Tekneleri olanlar, teknelerine bindi ve karşılaştıkları her adamı, kadını ve çocuğu almaya başladılar. | TED | فهؤلاء الذين يملكون قوارب قاموا بقيادتها وبدؤوا في انتشال كل امرأة ورجل وطفل صادفوه. |
Ben yapmak istiyorum, Şimdi sizin için sonu mutlu, bebeğim? | Open Subtitles | تريد، وأنا لا نهاية سعيدة بالنسبة لك الآن، وطفل رضيع؟ |
Hemen burada bunun aksini kanıtlayan bir karım ve çocuğum var. | Open Subtitles | نعم، حسنا، لدي زوجة الحق هنا وطفل أن يقول خلاف ذلك. |
Bunun gibi bir çocuk okula gidebilecek. | Open Subtitles | وطفل مثل هذا سوف يكون قادراً علي الذهاب الي المدرسة |
Karısı ve çocukları bile vardı. | Open Subtitles | كان لديه زوجة وطفل |
İnşallah George Bush, Irak'taki her adam, kadın ve çocuğun kanını içer. | Open Subtitles | على جورج بوش ان يشرب دم كل رجل وامرأه وطفل في العراق |
Her erkek, kadın ve çocuğun bu o....çocuğunun nasıl göründüğünü bilmesini istiyorum. | Open Subtitles | أريد من كل رجل وامرأة وطفل لنرى ما هذا ابن العاهرة يبدو. |
Bu süre boyunca yaklaşık 8.000 erkek, kadın ve çocuğun kol ve bacakları kesilmiştir. | TED | وحوالي 8000 رجل وامرأة وطفل تم بتر أذرعتهم وأرجلهم أثناء ذلك الوقت. |
Onun hayatına dokunan her erkeği, kadını ve çocuğu da öldürdüğünü. | Open Subtitles | بإنه قتل كل الرجال وكل إمرأة وطفل ذلك مسّا حياتها |
İsteklerim karşılanmazsa her erkek, kadın ve çocuğu öldürürüm. | Open Subtitles | سأقوم بأعدام كل رجل وأمرأة وطفل إن لم تنصاعوا لطلباتي |
İsteklerim karşılanmazsa her erkek, kadın ve çocuğu öldürürüm. | Open Subtitles | سأقوم بأعدام كل رجل وأمرأة وطفل إن لم تنصاعوا لطلباتي |
Sarhoş olmam bir sebep değil bunun gerçek olmaması için, bebeğim. | Open Subtitles | في حالة سكر ليس عذرا لكونه كان على حق، وطفل رضيع. |
Benim de bir karım ve bebeğim var. | Open Subtitles | أنا عندي زوجة وطفل أيضا. لا تفعل ذلك من فضلك لا تفعل ذلك. |
Bakmam gereken bir eşim ve çocuğum var. | Open Subtitles | بالله عليكما, الأنعندي زوجة وطفل أقوم بالصرف عليهما. |
Sikerim bu işi! Evde karım ve çocuğum var. Gidiyorum buradan. | Open Subtitles | اللعنة علي هذا , أنا لدى زوجة وطفل في المنزل أنا سوف اخرج من هنا |
Güzel bir kız, yolda bir çocuk, mücadele eden bir adam. | Open Subtitles | فتاه صغيره جميله هي ابنتك وطفل قادم في الطريق ورجل في ارض المعركه |
- Karısı ve çocukları vardı. | Open Subtitles | كان لديه زوجة وطفل |
Şu ana dek bu kit, dünya çapında 600.000 anne ve bebeğin hayatına dokundu. | TED | وحتى الآن، أثرت مجموعة الأدوات في حياة أكثر من حوالي 600,000 أم وطفل في جميع أنحاء العالم. |
Garip bir çocuk ve bebeği ortaya çıkıp bana cidden bir aile isteyip istemediğimi sorduğunda cevabım tam olarak şey... | Open Subtitles | بعد أن ظهر هذا الفتى وطفل معه ويسألني بواقعية لأصبح مع العائلة .. في الواقع.. |
- Bu Fransızlar, küçük bir kasbadaki tüm halkı kadın, çoluk çocuk demeden. katlettiler. | Open Subtitles | هؤلاء فرنسيين قتلوا جميع سكان قرية صغيرة كل رجل وامرأة وطفل ذبحوهم |
Karım ve çocuklarım numarasını yapmayı, istemediğim işlerden kurtulmak için kullanırım. | Open Subtitles | ل استخدام زوجة وطفل قليلا للحصول على لي من الأشياء ل لا أريد القيام به. |
Evet. Bir banka yöneticisinin karısı, bir güvenlik şirketi başkanının 15 yaşındaki oğlu. | Open Subtitles | أجل، زوجة رئيس مصرف وطفل بعمر 15 سنة ابن رئيس شركة أمن |
Her sene, gelişmekte olan ülkelerde bir milyonu aşkın anne ve bebek, doğum sırasında temel temizlik şartlarını yerine getiremediği için yaşamını kaybediyor. | TED | حيثُ يموتُ أكثر من مليون أم وطفل كل عام في دول العالم النامي بسبب عدم توفر النظافة الأساسية فقط أثناء ولادة أطفالهن. |
Yaklaşık bir saat kadar önce güzel bir kadın ve çocukla beraber çıktı. | Open Subtitles | لقد خرج من هنا منذ ساعة مع أمرأة رائعة وطفل |
Böylelikle zavallı bir çocuğun adinin teki olarak yetişmesi zengin bir çocuğun da, iyi bir insan olarak yetişmesi gayet mantıklı geliyor! | Open Subtitles | ان هذا منطقى جدا لطفل فقير لكى يكبر ويصبح ملعون وطفل غنى يكبر ويصبح رجل جيد انه قدر |
Hitler çaresiz bir şekilde topyekûn savaş ilan edip bütün kadın, erkek ve çocukları savaşa dahil etmiştir. | Open Subtitles | وفي حالة اليأس أعلن (هتلر) الحرب الشاملة, بضم للجيش كل رجل, وامرأة وطفل... |