"وطفل" - Translation from Arabic to Turkish

    • ve çocuğun
        
    • ve çocuğu
        
    • bebeğim
        
    • ve çocuğum
        
    • bir çocuk
        
    • ve çocukları
        
    • bebeğin
        
    • ve bebeği
        
    • çoluk çocuk
        
    • ve çocuklarım
        
    • oğlu
        
    • ve bebek
        
    • ve çocukla
        
    • bir çocuğun
        
    • çocukları savaşa
        
    İnşallah George Bush, Irak'taki her adam, kadın ve çocuğun kanını içer. Open Subtitles على جورج بوش ان يشرب دم كل رجل وامرأه وطفل في العراق
    Tekneleri olanlar, teknelerine bindi ve karşılaştıkları her adamı, kadını ve çocuğu almaya başladılar. TED فهؤلاء الذين يملكون قوارب قاموا بقيادتها وبدؤوا في انتشال كل امرأة ورجل وطفل صادفوه.
    Ben yapmak istiyorum, Şimdi sizin için sonu mutlu, bebeğim? Open Subtitles تريد، وأنا لا نهاية سعيدة بالنسبة لك الآن، وطفل رضيع؟
    Hemen burada bunun aksini kanıtlayan bir karım ve çocuğum var. Open Subtitles نعم، حسنا، لدي زوجة الحق هنا وطفل أن يقول خلاف ذلك.
    Bunun gibi bir çocuk okula gidebilecek. Open Subtitles وطفل مثل هذا سوف يكون قادراً علي الذهاب الي المدرسة
    Karısı ve çocukları bile vardı. Open Subtitles كان لديه زوجة وطفل
    İnşallah George Bush, Irak'taki her adam, kadın ve çocuğun kanını içer. Open Subtitles على جورج بوش ان يشرب دم كل رجل وامرأه وطفل في العراق
    Her erkek, kadın ve çocuğun bu o....çocuğunun nasıl göründüğünü bilmesini istiyorum. Open Subtitles أريد من كل رجل وامرأة وطفل لنرى ما هذا ابن العاهرة يبدو.
    Bu süre boyunca yaklaşık 8.000 erkek, kadın ve çocuğun kol ve bacakları kesilmiştir. TED وحوالي 8000 رجل وامرأة وطفل تم بتر أذرعتهم وأرجلهم أثناء ذلك الوقت.
    Onun hayatına dokunan her erkeği, kadını ve çocuğu da öldürdüğünü. Open Subtitles بإنه قتل كل الرجال وكل إمرأة وطفل ذلك مسّا حياتها
    İsteklerim karşılanmazsa her erkek, kadın ve çocuğu öldürürüm. Open Subtitles سأقوم بأعدام كل رجل وأمرأة وطفل إن لم تنصاعوا لطلباتي
    İsteklerim karşılanmazsa her erkek, kadın ve çocuğu öldürürüm. Open Subtitles سأقوم بأعدام كل رجل وأمرأة وطفل إن لم تنصاعوا لطلباتي
    Sarhoş olmam bir sebep değil bunun gerçek olmaması için, bebeğim. Open Subtitles في حالة سكر ليس عذرا لكونه كان على حق، وطفل رضيع.
    Benim de bir karım ve bebeğim var. Open Subtitles أنا عندي زوجة وطفل أيضا. لا تفعل ذلك من فضلك لا تفعل ذلك.
    Bakmam gereken bir eşim ve çocuğum var. Open Subtitles بالله عليكما, الأنعندي زوجة وطفل أقوم بالصرف عليهما.
    Sikerim bu işi! Evde karım ve çocuğum var. Gidiyorum buradan. Open Subtitles اللعنة علي هذا , أنا لدى زوجة وطفل في المنزل أنا سوف اخرج من هنا
    Güzel bir kız, yolda bir çocuk, mücadele eden bir adam. Open Subtitles فتاه صغيره جميله هي ابنتك وطفل قادم في الطريق ورجل في ارض المعركه
    - Karısı ve çocukları vardı. Open Subtitles كان لديه زوجة وطفل
    Şu ana dek bu kit, dünya çapında 600.000 anne ve bebeğin hayatına dokundu. TED وحتى الآن، أثرت مجموعة الأدوات في حياة أكثر من حوالي 600,000 أم وطفل في جميع أنحاء العالم.
    Garip bir çocuk ve bebeği ortaya çıkıp bana cidden bir aile isteyip istemediğimi sorduğunda cevabım tam olarak şey... Open Subtitles بعد أن ظهر هذا الفتى وطفل معه ويسألني بواقعية لأصبح مع العائلة .. في الواقع..
    - Bu Fransızlar, küçük bir kasbadaki tüm halkı kadın, çoluk çocuk demeden. katlettiler. Open Subtitles هؤلاء فرنسيين قتلوا جميع سكان قرية صغيرة كل رجل وامرأة وطفل ذبحوهم
    Karım ve çocuklarım numarasını yapmayı, istemediğim işlerden kurtulmak için kullanırım. Open Subtitles ل استخدام زوجة وطفل قليلا للحصول على لي من الأشياء ل لا أريد القيام به.
    Evet. Bir banka yöneticisinin karısı, bir güvenlik şirketi başkanının 15 yaşındaki oğlu. Open Subtitles أجل، زوجة رئيس مصرف وطفل بعمر 15 سنة ابن رئيس شركة أمن
    Her sene, gelişmekte olan ülkelerde bir milyonu aşkın anne ve bebek, doğum sırasında temel temizlik şartlarını yerine getiremediği için yaşamını kaybediyor. TED حيثُ يموتُ أكثر من مليون أم وطفل كل عام في دول العالم النامي بسبب عدم توفر النظافة الأساسية فقط أثناء ولادة أطفالهن.
    Yaklaşık bir saat kadar önce güzel bir kadın ve çocukla beraber çıktı. Open Subtitles لقد خرج من هنا منذ ساعة مع أمرأة رائعة وطفل
    Böylelikle zavallı bir çocuğun adinin teki olarak yetişmesi zengin bir çocuğun da, iyi bir insan olarak yetişmesi gayet mantıklı geliyor! Open Subtitles ان هذا منطقى جدا لطفل فقير لكى يكبر ويصبح ملعون وطفل غنى يكبر ويصبح رجل جيد انه قدر
    Hitler çaresiz bir şekilde topyekûn savaş ilan edip bütün kadın, erkek ve çocukları savaşa dahil etmiştir. Open Subtitles وفي حالة اليأس أعلن (هتلر) الحرب الشاملة, بضم للجيش كل رجل, وامرأة وطفل...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more