"وطلبت مني" - Translation from Arabic to Turkish

    • ve benden
        
    • rica
        
    • sordu
        
    • söylememi istedi
        
    Lana, Lex'in düğün hediyesini buraya saklamış ve benden gelip, almamı istedi.... Open Subtitles لانا اخبئت هديه زواج ليكس هنا بالأسفل وطلبت مني ان أنزل واحضرها
    Bana öyle söylemedin. Beni aradın ve benden yardım etmemi istedin. Open Subtitles لكنك لم تخبرني بذلك , لقد اتصلت بي وطلبت مني المساعدة
    Buraya geldin ve benden kıçını kurtarmamı istedin. Open Subtitles لقد جئت إلى هنا وطلبت مني أن أقوم بحمايتك
    Oturmamı rica etti. Çok duygusal görünüyordu. Open Subtitles وطلبت مني الجلوس ولقد بدت لي عاطفية للغاية
    Bu sabah Henry'e bakıp bakamayacağımı sordu. Open Subtitles مرت علي هذا الصباح؟ وطلبت مني مجالسة هنري
    Sana veda edemeden ayrılmak zorunda kaldığı için üzgün olduğunu söylememi istedi. Open Subtitles وطلبت مني أن أعبر لك عن مدي أسفها لأنها لم تتمكن توديعك بنفسها
    Onu hamile bıraktın ve benden bununla ilgilenmemi istedin. Bende ilgilendim. Open Subtitles وجعلتها حاملا وطلبت مني أن أتكفل بالأمر، وهذا ما فعلت.
    Onu benim kucağıma attınız ve benden bir mucize gerçekleştirmemi istediniz ki bu olacak. Open Subtitles لقد ألقيتهُ في حُضني وطلبت مني القيام بمعجزة وسأفعل.
    Ve geçmişte, bir kadın benimle özelini paylaşacak kadar kibar olup, ve benden kondom takmamı istediğinde, bunu bir gülümsemeyle yapardım. Open Subtitles وفي أفضل الحالات، إن كانت إمرأة لطيفة للغاية لمشاركة أعضائها معي وطلبت مني أن أرتدي واقي، سأترديه وأنا مبتسم
    ve benden, beni sınamak için sana bir yıl... mühlet vermemi istemiştin, belki de... beni bıktırmak için... veya unutabilesin diye beni. Open Subtitles ...وطلبت مني أن أمهلك سنة ...حتى تضعيني تحت الاختبار، ربما ...أو لمحاولة إنهاكي
    Burada, okulda bir kız var - 18 yaşında, muhteşem bir vücut, harika bir yüz, ve benden... Open Subtitles توجد فتاة في سن الداراسة هنا... عمرها 18 عام، تمتلك جسدا رائعا ووجها جميلا، وطلبت مني...
    Kendi kendine bakardı ve benden de aynı şeyi yapmamı isterdi. Open Subtitles إعتنت بنفسها وطلبت مني أن أفعل المثل
    ve benden de hoşlandığım şeyleri ona göstermemi istedi. Open Subtitles وطلبت مني أن أريها التي تعجبني
    Biliyor musun, Lillian senin dosyanı bana ilk getirdiğinde ve benden Başkan'a sormamı istediğinde ciddi tereddütlerim vardı. Open Subtitles أتعرفين حين أحضرت "ليليان" ملفِك لي وطلبت مني أن آناقش الأمر مع للرئيس، كان لدي شكوك شديدة
    Seks yapmaya başladık ve benden onu boğmamı istedi. Open Subtitles بدأنا نقوم بالجنس , وطلبت مني
    - ve benden lekeyi çıkarmamı istedi. - Çıkarmışsın. Open Subtitles وطلبت مني مسح البقع - حسناً لقد فعلت -
    Çalışacaktı. Aradı ve yerine bakmamı rica etti. Open Subtitles نعم هي كذلك ، لكنها إتصلت بي وطلبت مني أن أخذ مكانها
    Evet, bir anda e-mail yolladı ve yarın onunla yemek yer miyim diye sordu. Open Subtitles راسلتني فجأة وطلبت مني تناول العشاء معها غدًا
    Çok eğlendiğini söylememi istedi. Open Subtitles وطلبت مني أن أخبركَ أنها قضت وقتاً رائعاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more