"وطوال الوقت" - Translation from Arabic to Turkish

    • zaman boyunca
        
    • onca zaman
        
    • bunca zaman
        
    • süre boyunca
        
    • o sırada
        
    Bütün bu zaman boyunca geri gelip, onunla aramı düzeltmeyi planladım. Open Subtitles وطوال الوقت انا كنت اخطط للعودة واجعل الأمر بين يديه
    Ve tüm bu zaman boyunca birisinin söylemiş olduğu birşeyi hatırlamam gerektiği aklımdaydı ama ne olduğunu unutmuştum. Open Subtitles وطوال الوقت كنت أعرف ..أنني يجبأنأتذكرشيئاً ما.
    onca zaman hep, bunu yapacağını düşündüm. Open Subtitles وطوال الوقت لم اتوقف عن التفكير في انه سوف يفعل ذلك
    Düşünsene onbeş yıl bir adamla aynı yatağı paylaşıyorsun, meğerse onca zaman adam pembe takımdaymış. Open Subtitles تخيّلي النوم بجانب رجل لمدّة 15 عاماً وطوال الوقت كان منجذب نحو الذكور!
    Ama aslında bunca zaman arkamdan oyun oynuyordun. - Tek amacın o aptal incileri bulmak! - Hayır. Open Subtitles وطوال الوقت كنتي تخططي من ورائي للعثور على ذلك اللؤلؤ السخيف
    Kendin bunca zaman bir düzenbaz iken bize hayvanlar dedin. Open Subtitles تدعوننا بالحيوانات وطوال الوقت كنت مجرماَ ؟
    Bahçede haftalarca çalıştık ve çalıştığımız süre boyunca sohbet ettik. Open Subtitles لقد عملنا على الفناء لأسابيع. وطوال الوقت الذي عملنا فيه، لقد تحدثنا.
    Orada olduğum süre boyunca lisedeki koşu takımımdan başka bir şey düşünemedim. Open Subtitles وطوال الوقت الذي كنت فيه هناك، كل ما كنت أفكر به هو فريقي في المدرسة الثانوية.
    Sen de o sırada dışarıda izliyor, bekliyor, umut ediyordun. Open Subtitles وطوال الوقت أنت في الخارج تشاهدين , تنتظرين , تأملين كل شيء يضرب العلن
    Tüm bu zaman boyunca, gerçek düşmanımızın dönüşüne dair bazı işaretler arıyoruz. Open Subtitles وطوال الوقت نبحث عن دلائل، تُشير إلى عودة عدونا اللدود.
    ...ama bütün bu zaman boyunca onlar bana bir şeyler öğretti. Open Subtitles وطوال الوقت هم من كانوا يعلمونني
    Tüm o zaman boyunca tek düşünebildiğim "Neden bugün? Open Subtitles وطوال الوقت كل ما كنت أفكر به "هو "لماذا يحدث هذا اليوم؟
    Onu tanıdığın onca zaman boyunca benden hiç bahsetti mi? Open Subtitles وطوال الوقت كان يعرف هل ذكر لك إسمي؟
    Onu tanıdığın onca zaman, hiç adımdan söz etmiş miydi? Open Subtitles وطوال الوقت كان يعرف هل ذكر لك إسمي؟
    Onun en iyi arkadaşım olduğunu sanıyordum ve o bunca zaman beni arzuluyormuş. Senden hoşlandığı için onu cezalandırıyorsun ve sence bu onu eziğin biri yapıyor. Open Subtitles توقعت أنه صديقي وطوال الوقت كان يشتهيني
    Son iki haftadır çıktığımızı bu adamdan gizlemeye çalışıyoruz ama sen bunca zaman çıktığımızı yazdığın bir mektup gönderdiğini biliyordun? Open Subtitles قضينا الأسبوعين الماضيين ونحن نحاول أن نخفي عن هذا الرجل أننا نتواعد وطوال الوقت كنتِ تعلمين أنّك أرسلتِ له رسالة تقول أننا نتواعد؟
    Hastanede olduğu süre boyunca bir şansım daha olsa ona söylemek istediklerimin listesini yapmıştım. Open Subtitles وطوال الوقت الذي كان فيها في المستشفى كنت اعمل على هذه القائمة من الاشياء التي يمكنني قولها له لو لديه فرصة اخرى
    Ama o sırada ülkesini ondan almayı bekliyordunuz. Open Subtitles مدحت رؤيته وطوال الوقت كنت تنتظر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more