"وعائلتنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • ve ailemiz
        
    • ailemize
        
    • ve akraba
        
    • ve ailemizi
        
    • ve ailemizin
        
    Bu internet sayfası ve ailemiz ilk biz yayınladığımız için daha iyi durumda olurlar. Open Subtitles سيكون الموقع وعائلتنا في حالة جيدة إذا نشرناها أولاً
    Kocamın işi ve ailemiz ayrı şeyler Open Subtitles عمل زوجي وعائلتنا شيءان منفصلان
    Kocamın işi ve ailemiz ayrıdır. Open Subtitles عمل زوجي وعائلتنا شيئان مختلفان
    Bizi ülkemizdeki ve yurtdışındaki sevdiklerimize, ailemize, dostlarımıza ve meslektaşlarımıza bağlıyor. TED إنها تربطنا بأحبابنا، وعائلتنا وأصدقائنا وزُملائنا في الوطن وما وراء البحار.
    Bunun için de, 75 kişilik arkadaş ve akraba grubumuz bize bakmadan seninle yüz yüze görüşmem gerektiğini hissediyorum. Open Subtitles وأرى أنّ الوسيلة لفعل ذلك هي بأن أراكِ، وجهاً لوجه "من دون تحديق 75 من أصدقائنا المقرّبين وعائلتنا فينا"
    Arkadaşlarımızı ve ailemizi bir kenara atarız ki diğerlerinin arkadaş ve ailelerini kurtarabilelim. Open Subtitles بينما نهمل أصدقاؤنا وعائلتنا لذلك يمكننا الحفاظ على حياة أصدقاء و عائلة الناس
    Dinle, bunun, en yakın arkadaşlarımızın ve ailemizin aynı odada bulunacağı yegâne zaman olduğunu aklından çıkarma. Open Subtitles اسمح عليك أن تتذكر أنها المرة الوحيدة التي سيكون أصدقاءنا وعائلتنا سوية في نفس الغرفة
    Bunun sayesinde hayatımız güzelleşecek ve ailemiz güçlenecek. Open Subtitles وسوف تجعل حياتنا أفضل وعائلتنا أقوى
    Sadece sen ve ailemiz bu sisi ortadan kaldırabilir. Open Subtitles فقط أنتِ وعائلتنا من تزيلونها.
    ve ailemiz de, çok mühim bir görev için seçildi. Open Subtitles وعائلتنا تم تم اختياره لمهمة كبيرة.
    Yani bu mekân ve ailemiz benim hayatım. Open Subtitles اعني هذا المكان وعائلتنا هو حياتي
    "Çocuklarımız ve ailemiz için dua edin lütfen." Open Subtitles أرجوكم صلّوا لأطفالنا وعائلتنا".
    Önemli olan sadece...biz ve ailemiz. Open Subtitles إنه فقط.. نحن. وعائلتنا.
    Evimiz ve ailemiz, her zaman birlikte olmamızı istedim. Open Subtitles منزلنا، وعائلتنا..." "وددتُ دائماً أن نكون سويّاً"
    Öncelikle tüm dostlarımıza ve ailemize bu çok, çok özel doğum günü partisine katılıp kutladıkları çok teşekkür etmek istiyoruz. Open Subtitles حسنا، بداية نريد شكر كل أصدقائنا وعائلتنا لقدومهم وإنضمامهم في إحتفالنا هذا المميز لعيد الميلاد، شكرا لكم
    Özellikle de sana, sahip olduklarımıza, ailemize bakınca. Open Subtitles عندما أراكِ ما بيننا، وعائلتنا
    Bunun için de, 75 kişilik arkadaş ve akraba grubumuz bize bakmadan seninle yüz yüze görüşmem gerektiğini hissediyorum. Open Subtitles وأرى أنّ الوسيلة لفعل ذلك هي بأن أراكِ، وجهاً لوجه "من دون تحديق 75 من أصدقائنا المقرّبين وعائلتنا فينا"
    Peter ve benim aşkımızı tekrar gösterebilmemiz için tüm arkadaşlarımızı ve ailemizi bu gece için buraya tekrar çağırman lazım. Open Subtitles نحتاج للإتصال بجميع أصدقائنا وعائلتنا وإعادتهم لمشاهدة إلتزامي أنا وبيت بحبنا مجدداً
    Elbette Chuck ve Blair savaşa gidiyor ve Jenny ve ailemizi bir enkaz yığınında bırakıp hiç olmadıkları kadar mutlu oluyor. Open Subtitles بالطبع تشاك وبلير ذهبوا للحرب لنهايه اسعد من اي وقت مضى, وتركوا جيني وعائلتنا ككومه من الركام.
    ve ailemizin şu anda yardıma ihtiyacı var. Open Subtitles وعائلتنا بحاجة إلى مساعدتنا في الوقت الراهن
    Tüm arkadaşlarımız ve ailemizin önünde benimle bir kez daha evlen. Open Subtitles تزوجيني مرة اخرى امام جميع اصدقائنا وعائلتنا !

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more