"وعانى" - Translation from Arabic to Turkish

    • ve
        
    • acı
        
    Görünüşe bakılırsa kardeşiniz bir kahraman gibi mücadele etmiş ama yenik düşmüş ve göğsünden ölümcül bir bıçak darbesi almış. Open Subtitles عليّ القول أنّه يبدو أنّ شقيقك قد قاتل كالأبطال إلاّ أنّ أحداً فاقه قوّة وعانى من طعنة مميتة في صدره
    Üstüne sahte evraklar yazılmıştı ve nem yüzünden çok kötü bir hâle gelmişti. TED رسمت فوقه عديد الكتابات، وعانى الكثير بسبب العفن.
    O terörizmi olduğu gibi bağırarak söylerdi sadece suçluyu değil aynı zamanda inandığı ve çabaladağı şeylere karşı, edebe aykırı kötü örnekleri de. TED سيسمي اﻹرهاب بما يستحق تسميته، ليس إجراما فحسب بل مهزلة فاحشة .لكل ما آمن وعانى من أجله.
    Lakin, korku hastalığı egemen olur ve hastalar sonuçlarından muzdarip olur. TED لكن مرض الخوف قد سيطر علينا، وعانى المرضى عواقبه.
    Çok uzun zaman acı veren berbat testlere götürüldü. Open Subtitles هي أخذت المزيد من الأوقات وعانى من الإختبارات المروّعة.
    Masumlar kendilerini suçlu hissettiler ve tavukların isyanı kısa sürdü. Open Subtitles وعانى الابرياء مع المذنبين وثورة الدجاج لم تدم طويلا
    - Yanıkları varmış ve ciğerlerine duman çekmiş, ama iyileşecekmiş. Open Subtitles -إنه مصاب بحروق وعانى من إستنشاق الدخان، لكنه سيكون بخير
    Vücudu soğukla, hastalıkla, acıyla karşı karşıya kalmış ve sonunda ölmüş. Open Subtitles وعانى جسدها من البرد والمرض والألم وماتت في نهاية المطاف
    ve işini kaybettiği ya da başarısız olduğu için stres altında. Open Subtitles المعتدون المتمرسون لا يفلون ذلك وعانى من شيء زاد من توتره موت احد الأقارب او نكسة ما
    Boyun, bel kemiği ve omurlarından hasar almış. Open Subtitles وعانى من ضرر في عموده الفقري, اربطته, ورقبته
    Baban ihtiyarları dinlemedi, ve av alanlarımızın dışına çıkan başkaları gibi acı kaderine katlandı. Open Subtitles وعانى من نفس المصير كأي شخص من ذهب إلى ماخلف أراضينا؟
    Zaten ergenliğe adımını atmış ve babası da aynı durumu hayatı boyunca yaşamış. Open Subtitles ولكن طفلكِ لن يتعايش معها ابنكِ قد جاوز مرحلة البلوغ وعانى والده من نفس الحالة لطوال حياته
    Bu meseleden dolayı hastalıklarla ve rahatsızlıklarla uğraşıyor. Open Subtitles لقد واجه وقتاً عصيباً وعانى من شيء مشابه للإكتئاب
    Bu benim suçum. Herzamanki ruhu yansıtamadım, ve takım bunun eksikliğini hissetti. Open Subtitles هذا ذنبي ، لم استطع تحضير روحي المعتادة وعانى الفريق
    Ayrıca vücudunun ön ve arkasında bir çok yatay hasar mevcut. Open Subtitles وعانى أيضا من كسور أفقية متتالية .في مقدمة ومؤخرة جسده
    Kendine çok kızdı ve büyük ihtimalle steroit zehirlenmesinden dolayı olduğunu bilmediği bir acının etkisindeydi ve öfkesini çamaşır makinesine zarar vererek çıkardı. Open Subtitles عنف نفسه وعانى من التأثيرات مالذي هو من المحتمل قد فعله كان منشطاً وقد حطم الغسالة
    Nathaniel Julliard'ı bıraktı, büyük bir çöküntü yaşadı, ve 30 yıl sonra, Los Angeles şehir merkezinde Skid Row caddelerinde evsiz bir şekilde yaşıyordu. TED وقد دفعت ناثانيل لترك جوليارد وعانى من إنهيار تام لاحقاً وبعد 30 عاماً أصبح بلا مأوى بين أروقة شوارع منتصف مدينة لوس أنجليس في " سكيد رو "
    Ama Yu kaçtı, ve Baal olayda ağır kayıplar verdi. Open Subtitles لكن هو سمح لـ(يو) بالهرب من قبضته,وعانى خسائر فادحة في سير العملية
    Efsaneye göre, Herkül birçok zorlu düşmanla yüz yüze gelecek ve kimsenin görmediği büyüklükte acılara katlanacaktır. Open Subtitles فى أسطورته ، واجه (هرقل) عدداً لا يحصى من الأعداء المرعبين وتحمل وعانى الكثير كم لم يفعل أحد من قبل
    Gelirken kaba yonca yedi ve yol boyunca gaz şişliğinden muzdarip oldu. Open Subtitles لقد ذهب إلى مدينة (ليوسيرن) هذا الصباح وعانى من مشاكل الإنتفاخ أثناء الجري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more