"وعدتنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • söz vermiştin
        
    • vaat
        
    • söz verdin
        
    • söz vermişti
        
    • sözü vermiştin
        
    • söz vermiştiniz
        
    • söz verirsen
        
    İsviçre'den döndükten sonra burada kalacağına söz vermiştin bize. Open Subtitles لقد وعدتنا بأن تظل بالمنزل بعد عودتك من سويسرا,أليس كذلك؟
    Hedeflere ulaşmaya söz vermiştin, Anson hisse başına bir dolar altmış demiştin. Open Subtitles وعدتنا بتحقيق هذه التوقعات فتبلغ قيمة السهم 1،60 دولاراً
    Bekle, bunu çözene kadar evde kalacağına söz vermiştin. Open Subtitles انتظري، لقد وعدتنا بالجلوس في المنزل حتى نكتشف من يكون
    Eski kâhinler vasıtasıyla, bizi kurtaracak bir savaşçı vaat etmiştin. Open Subtitles ..من خلالالأنبياءالقدامى. لقد وعدتنا بمحارب المنقذ.
    Silahlardan, uyuşturucudan, her şeyden. Bize söz verdin. Open Subtitles أسلحة، مخدرات وكل النشاطات الأخرى لقد وعدتنا
    - Bu sabah işe geldiğinde, zamanında hazır olacağına söz vermişti. Open Subtitles -عندما قدمت هذا الصباح للعمل ، وعدتنا أنها ستنتهي على الوقت المحدد.
    Öğle yemeğine su sözü vermiştin. Sözünü tutmadın. Open Subtitles كنت وعدتنا بالمياه مع وقت الغداء لكن ذلك لم يتحقق.
    Bu formülü kötü amaçlar için kullanmayacağınıza bize söz vermiştiniz. Open Subtitles لقد وعدتنا بألا تستخدم التركيبة لأغراض التدمير
    Çipi 2 hafta önce çözeceğine söz vermiştin ama sen parti veriyorsun. Open Subtitles وعدتنا بالشريحة المُترجمة ،قبل اسبوعين وعوضاً عن ذلك, تقيم حفلة
    Ödeme yapacağına söz vermiştin. Open Subtitles أجل ولكن ليس بدون شيء لقد وعدتنا بالدفع اليوم
    Bizi gemiyle gezdireceğine söz vermiştin. Open Subtitles جاك لقد وعدتنا بأن تركب بنا فيها
    Bize Kepçe Projesi ile ilgili bir problem olmayacağına söz vermiştin. Open Subtitles وعدتنا انه لن يكون هناك "مشاكل بمشروع "سكوب
    Gidebilirsiniz demiştin. söz vermiştin. Open Subtitles قلت بأنه يمكننا المضي لقد وعدتنا
    söz vermiştin. İnsanlar ölecek. Open Subtitles إنك وعدتنا ، هناك أناس سيموتوا
    Yakında eve gideceğimize söz vermiştin. Open Subtitles لقد وعدتنا أننا سنعود للمنزل قريباً.
    Kömür madenini sattığında kârı paylaşmayı vaat etmiştin. Bizim payımız nerede? Open Subtitles عندما قُمت ببيع فحم المناجم وعدتنا بحصة سنوية.
    Bize vaat ettiği o ütopik harikalar diyarı nerede? Open Subtitles أين أرض العجائب المثالية التي وعدتنا بها؟
    Bruce Baxter ve Maureen McKenzie'nin olduğu romantik sahneler vaat etmiştin bize! Open Subtitles ... لقد وعدتنا بمشاهد رومانسية لـبروس باكستر ومارى ماكنزى
    Rezalet çıkarmayacağına bana söz verdin. Open Subtitles وعدتنا أنك لن تحرجنا وتحدث الجلبة
    Ve Bayan Blair bize Prens Louis dönmeden önce çocuğun babasının kim olduğunu öğreneceğine dair söz vermişti. Open Subtitles والآنسة (بلير) وعدتنا .. أن تعلم من هو أب الطفل قبل أن يعود الأمير (لويس) إلى هُنا
    Bize barış sözü vermiştin ama savaşı tattık! Open Subtitles وعدتنا بالسلام، واعطيتنا الحرب
    Mandalore'u şu zayıf iradeli korkaklardan geri alacağımıza söz vermiştiniz. Open Subtitles لقد وعدتنا سوف نطهر ماندالور من هولاء الجبناء
    Penny, eğer biz uyurken derimizi soyup yemeyeceğine söz verirsen kalabilirsin. Open Subtitles بيني إذا وعدتنا بأنك لن تأكلي لحم عظامنا أثناء النوم يمكنك البقاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more