"وعندما أعود" - Translation from Arabic to Turkish

    • Geri döndüğümde
        
    • Ve döndüğümde
        
    • döndüğüm zaman
        
    • Geri geldiğimde
        
    • geri döneceğim ve
        
    • döndüğümde gitmiş
        
    Geri döndüğümde, siz pislikler burada olmasanız çok iyi olur. Open Subtitles وعندما أعود لا أريد رؤية أحد منكم هنا أيها السفلة
    Tuvalete gidiyorum ve Geri döndüğümde öpüşme yarışmasını değerlendireceğim. Open Subtitles أنا ذاهب للمرحاض وعندما أعود سأحكم مسابقة القُبل
    Geri döndüğümde de "beraat" kelimesinin anlamını söyleyeceksin! Open Subtitles حسنا يامارك عليك أن تنهي هذا وعندما أعود ..
    Eve, annene para gönderebileceğim Ve döndüğümde de zengin olacağım. Open Subtitles ‫سأكون قادر على إرسال المال لأمك ‫وعندما أعود سوف أكون غنيا
    Eve döndüğüm zaman onun nerede olduğunu ne yaptığını, herşeyi bilmek isterdim. Open Subtitles وعندما أعود للبيت أريد أن أعرف أين ذهبت.. وماذا فعلت في غيابي، كل شيء
    Geri geldiğimde hepsi gitmiş olacak, tamam mı? Bunu duydun mu? Open Subtitles وعندما أعود لن أجد شئ هنا
    Ben şimdi gidiyorum, ve Geri döndüğümde, ne yapacağına karar ver. Open Subtitles ‫سأذهب الآن، وعندما أعود, ‫يمكنك أن تخبرني بقرارك.
    Geri döndüğümde o çiftlik evini yalnızca temiz değil, tamamen dekore edilmiş bulacağım! Open Subtitles وعندما أعود .... لا أريد هذة المزرعة نظيفة فقط ولكن مزينة بالكامل
    Geri döndüğümde ise yardımcımın bir ambulansa konup dağdan indirildiğini öğrendim. Open Subtitles وعندما أعود اجد نائبى بسيارة إسعاف
    Ve Geri döndüğümde sen ve ben, "adam gibi saygı göstermek" konusunda biraz konuşacağız. Open Subtitles وعندما أعود ، كلانا سيتجاذب أطراف الحديث ، بشأن إظهار الاحترام اللائق .
    ve Geri döndüğümde burada, bir yazıcı bulmak istediğimi söyle. Open Subtitles وعندما أعود. أتوقع أن يكون الناسخ هنا.
    Şimdi dışarı çıkıp biraz hava alacağım ve Geri döndüğümde... Open Subtitles والآن سوف أخرج، وأستنشق بعض الهواء العليل ...وعندما أعود
    Geri döndüğümde kendi şirketimi kuracağım. Open Subtitles وعندما أعود سأنشئ شركتي الخاصة
    Tuvalete gitmem lazım. Geri döndüğümde, biraz daha neşelenmeyi öğrenmezsen... Open Subtitles انظر سأذهب لقضاء الحاجة وعندما أعود
    Geri döndüğümde sen hala burada oturuyor mu olacaksın? Open Subtitles ...وعندما أعود أجدك مازلت تجلسين هنا؟ ...
    Yakında geri döneceğim Ve döndüğümde bulunduğum yerden yukarı tırmanmam gerek. Open Subtitles سوف أعود قريباً، وعندما أعود عليّ العودة للمستوى الذي كنت عليه من قبل
    Ve döndüğümde eminim yepyeni bir dünya olacak. Open Subtitles وعندما أعود سيكون عالمًا جديدًا تمامًا.
    Çişimi yapacağım, tansiyon haplarından al döndüğüm zaman daha fazla konuşmayalım. Open Subtitles حسناً، سأتبوّل، وأنت خذ أحد حبوب ضغط دمّك وعندما أعود دعنا لا نتكلّم أكثر
    Ayrıca, görevden döndüğüm zaman onunla evlenmek istiyorum. Open Subtitles وعندما أعود من بعثتى التبشيرية أنوى أن أتزوجها
    O adamı kontrol edeceğim ve Geri geldiğimde,... Open Subtitles سأذهب وأهتم بهذا الرجل ...وعندما أعود
    İşemeye gidiyorum, döndüğümde gitmiş ol. Open Subtitles وعندما أعود ستكون قد أنتهيت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more