Tüm yaş grupları derken bebeklerden başlayarak büyük-büyükannenize uzanan bir gruptan bahsediyorum. | TED | وعندما أقول كل الأعمار، فإني أعني حرفياً الأطفال الصغار إلى حفيدات الحفيدات. |
Her şey derken gerçekten her şeyi kastediyorum. | TED | وعندما أقول كل شيء أنا أقصد كل شيء حقا. |
Bunu daha da zorlu kılan şeyse tüm bu gıdayı daha az şeyle yetiştirmek zorunda olmamız. Az derken kastettiğim şey birçok şey. | TED | الذي يبعث أكثر على التحدي هو أننا سنحتاج زراعة كافة هذا الغذاء باستخدام موارد قليلة، وعندما أقول موارد قليلة، أعني عددًا من الأشياء. |
Sakar dediysem, abarttığımı sanmayın sakın. | Open Subtitles | وعندما أقول أنني خرقاء فانا لا أبالغ اتمتع بسمعة جيدة منها |
Başka seçeneğimiz yok, dediysem bir sebebi vardır. | Open Subtitles | وعندما أقول أن ليس لدي خيار فأعلم أنني أقصد ذلك |
Sağduyulu sabır dediğimde, bekleme yeteneğini kastetmiyorum. | TED | وعندما أقول الصبر الجميل، لا أعني القدرة على الانتظار. |
Şimdi burada "vatandaş" dediğimde pasaportları veya evrakları kastetmiyorum. | TED | وعندما أقول هنا مواطن فإنني لا أشير إلى الوثائق أو جوازات السفر. |
Ve düşünce derken, ki bu güç ile ilgilidir, neden bahsediyorum? | TED | وعندما أقول عقول ، في هذه الحالة المتعلقة بالقوة، ما الذي أتحدث عنه بالضبط ؟ |
Tacizci derken sadece kadınları döven erkekleri kastetmiyorum. | TED | وعندما أقول مسيئون، لا أعني فقط الرجال الذين يضربون النساء. |
Bizlerin en temel hakları ve bizler derken sadece Amerikalıları değil tüm insanları kastediyorum. Bu partizanca bir mesele değil. | TED | حرياتنا الأساسية وعندما أقول ذلك لست أقصد الأمريكان أعني كل الناس حول العالم هو ليس أمرًا حزبيًا. |
Ve manipulasyon derken, Darwinist açıdan konuşuyorum, değil mi? | TED | وعندما أقول متلاعب، فأنا أتحدث من منطلق دارويني أليس كذلك؟ |
Herkes umursar ve "herkes" derken kendimi kastettim. | Open Subtitles | الجميع يهتم وعندما أقول الجميع أقصد نفسي |
İlgilenmek derken, Her şey benim onayımdan geçecek tabii. | Open Subtitles | وعندما أقول يتولّى , أعني يدير كل شيء من خلالي |
Kasabayı geçmek için birlikte çalışmamız gerekiyordu, ve çalışmamız derken, gerçekten çalışmaktan bahsediyorum. | Open Subtitles | وكان علينا العمل معا لعبور البلدة وعندما أقول العمل يعني العمل |
Bu tarafa koyunlarının ağılını yaparız. Ağıl derken şöyle en hasından bir ağıl yani. | Open Subtitles | وهناك حضيرة خرافك وعندما أقول حضيرة خراف |
Onu tanırdım derken, belirli, profesyonel bir anlaşmamız vardı, anlarsın ya... | Open Subtitles | وعندما أقول أني أعرفها أقصد أنه كان بيننا صلة مهنية معينة كما تعرف |
Ben çalkala dediysem çalkalayacaksın, çalkala! | Open Subtitles | سوف تتمضمضين وعندما أقول مضمضة , تتمضمين |
Fresca dediysem, Fresca istiyorum. | Open Subtitles | وعندما أقول فريسكا, أعني فريسكا |
Masaüstü dediğimde sadece faresinin aşındırdığı gerçek masa yüzeyini kast etmiyorum. | TED | وعندما أقول سطح المكتب ، أنا لا أعني فقط المكتب الفعلي حيث فأرته قد بلت بعيدا عن سطح مكتبي. |
Soru sorma. Yemek yiyeceğiz dediğimde, benimle kalacaksın. | Open Subtitles | ولا تسأل أسئلة، وعندما أقول أننا سنتوقف لنأكل فلتبقى معى |