"وفاة والدتي" - Translation from Arabic to Turkish

    • Annem öldüğünden
        
    • annemin ölümü
        
    • Annemin ölümünün
        
    • annem öldükten
        
    • Annemin ölümünden
        
    • Annemin öldüğü
        
    • beri babamla
        
    Annem öldüğünden beri, babam yatağından hiç çıkmadı... sürekli afyon çeker ve neredeyse hiçbir şey yemez. Open Subtitles ‫منذ وفاة والدتي ‫عاش والدي على سريره ‫لا يترك ابدا أفيون غليونه ‫وتقريبا لا يأكل بعد ذلك
    Annem öldüğünden beri babamın durumu pek iyi değildi. Open Subtitles والدي، وقال انه لا يفعل جيدة جدا. لم يحدث منذ وفاة والدتي.
    Annem öldüğünden beri herkesle konuşamıyorum. Open Subtitles انا اتحدث مع الاخرين بصعوبه منذ وفاة والدتي
    annemin ölümü şimdiye kadar ki hayatımın en travmatik olayıydı. Open Subtitles وفاة والدتي كان أكثر حدثاً مأساوياً في حياتي , حتى الآن
    Neredeyse bir yıl önce. Annemin ölümünün yıldönümünde. Open Subtitles تقريباً منذ سنة في ذكرى وفاة والدتي
    Geçen ay annem öldükten sonra onu ben aramaya başladım. Open Subtitles هو لم يتصل بي،أنا من انطلق يبحث عنه الشهر الماضي بعد وفاة والدتي
    Annemin ölümünden sonra bağlantı kuramadım ve Yeni Zelanda'ya gittim. Open Subtitles فقدت التواصل بعد وفاة والدتي ، كما ذهبت إلى نيوزيلندا
    Annemin öldüğü geceydi. Hatırlıyorum. Aralarından nasıl geçeceğimizi biliyorum. Open Subtitles انها ليلة وفاة والدتي اتذكر اعرف كيف اجتزت هذي
    Annem öldüğünden beri bahçeyle ilgilenmiyordu. Open Subtitles هو كذلك، سيدتي، ليس لديهِ أي إستخدام لحديقة الأعشاب الآن بعد وفاة والدتي
    Annem öldüğünden beri oraya çok gitmiyorum. Open Subtitles نادرًا ما أقضي وقتي هناك، منذ وفاة والدتي
    Annem öldüğünden beri babamla yürüyüşe çıkardık. Open Subtitles لقد اعتدنا على الذهاب للمشي أنا و والدي بعد وفاة والدتي
    Hayır. Pete, Annem öldüğünden beri çok seksi olmadığımı biliyorum. Open Subtitles (بيت)، أعلم أنني لا اشبع رغباتك الجنسية منذ وفاة والدتي.
    Bana Annem öldüğünden beri bende olmayan bir şeyler katmıştı. Open Subtitles منحَتْني شيئاً لم أحظَ به منذ... منذ وفاة والدتي.
    Ölümden kaçtım defalarca ama annemin ölümü henüz hazır olmadığım kalleşçe bir yumruktu. Open Subtitles هربتُ من الموت مراراً وتكراراً، لكن وفاة والدتي كان لكمة قوية لم أكن مستعداً لها.
    İşi için, hayatı için, annemin ölümü için. Open Subtitles على وظيفته على حياته على وفاة والدتي
    Bana annemin ölümü hakkında ne hissettiğimi sordu. Open Subtitles سألني عن شعوري بشأن وفاة والدتي
    Annemin ölümünün üstünden bir yil bile geçmemisti. Open Subtitles لم تكن قد مرت سنة على وفاة والدتي
    Annemin ölümünün üstünden saatler geçmişken beni taciz ediyorsun gayet açık ki... biz bu işi halledene kadar gitmeyeceksin, yani ne halt istiyorsun sen? Open Subtitles إتّك تُضايقني بعد وفاة والدتي بساعاتٍ، لذا من الواضح أنّك لن ترحل حتى نتحدّث، لذا... ماذا تُريد بحقّ السماء؟
    Ah... annem öldükten sonra şirket düşüşe geçti. Open Subtitles والدك كرئيس لوكالة الأزياء بدأت الشركة في التراجع بعد وفاة والدتي.
    Herhalde Annemin ölümünden sonra, onu koruyamadığım için Madeleine için durumun farklı olmasını istedim ve... Open Subtitles ,أظن أنه بعد وفاة والدتي ,وأنني لم أستطع أن أقوم بإنقاذها أردت..
    Annem oldugunden beri babamla yuruyuse cikardik. Open Subtitles لقد اعتدنا على الذهاب للمشي أنا و والدي بعد وفاة والدتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more