"وفي بعض الاحيان" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bazen de
        
    • Ve bazen
        
    Bazen de sırf yakın hissedebilmek için evinin önünde takılırdım. Open Subtitles وفي بعض الاحيان اتسكع حول شقتها فقط لأشعر باني قربها
    Büyüklük, şekil ve Bazen de renk olarak farklılık gösterirler. TED تختلف في الحجم,الشكل, وفي بعض الاحيان اللون
    Bazen de birisi Gayri Resmi Ajan olarak çalışmak üzere seçilir ya da G.R.A. Open Subtitles الآن وفي بعض الاحيان شخص ما سيختار ليكون مشارك بغطاء غير رسمي أو إن أو سي
    Bazen de... başka birinin anılarıymış gibi. Open Subtitles .. وفي بعض الاحيان تشعر وكأنها ذاكرة شخص اخر
    Ve bazen, çekip gitmek en akıllıca olanıdır. Open Subtitles ويمكن أيضاً أن يكون أنانياً وفي بعض الاحيان أفضل شئ يمكن أن تفعله هو عدم الدخول فيه
    Onunla telefonda konuşuyorum, bazen işte Bazen de evde, aradaki zaman farkına göre değişiyor. Open Subtitles كنت أتحدث الهي عبر الهاتف وفي بعض الاحيان من المنزل .. بسبب الاختلاف في التوقيت
    Bazen o da bana bakıyordu. Bazen de dönüp gidiyordu. Open Subtitles وفي بعض الاحيان كان ينظر الي ويلتفت بعيدا في بعض الأحيان
    Bazen de sevgili gibi. Yine de her zaman çekingen. Open Subtitles وفي بعض الاحيان كأنه عاشق رغم انه دائما خائف
    Bazen de lider olmak, ne zaman geri çekileceğini bilmeyi gerektirir. Open Subtitles وفي بعض الاحيان كونك القائد هذا يعنى ايضا انك تعرف متى تتنحي جانبا
    Bazen de muhteşemdir. Open Subtitles وفي بعض الاحيان قد يكون جميلاً.
    Mavimsi ve Bazen de yeşilimsi. Open Subtitles مُزرق وفي بعض الاحيان مُخضر
    Biliyorum ama daha gençsin... Ve bazen öğrenciler bundan faydalanmaya çalışırlar. Open Subtitles اعرف, لكنك صغيرة وفي بعض الاحيان, الطلاب ينتهزون فرصة ذلك
    Ve bazen şu panik ataklar... Open Subtitles وفي بعض الاحيان تحصل لي انهيارات عصبيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more