ve o zaman, bana yumurta ve domuz rostosu koydu... | Open Subtitles | وفي ذلك الوقت, وضع البيض ولحم الخنزير المشوي في طبقي |
ve o tarihlerde, yeni bir yapının inşasında yerli materyaller kullanılırdı. | Open Subtitles | وفي ذلك الوقت, المواد الأصلية ربما استخدمت عند بناء هيكل جديد |
O sırada, ses modaydı Ve bu bana darbe yaptı ... | TED | وفي ذلك الوقت، كان الصوت يميل وهذا إذهلني كثيراً.. |
Ve bu kadarlık bir hafızaya birileri tam teşekküllü bir uçuş simülasyonu programlamıştı. | TED | وفي ذلك الحجم من الذاكرة برمج أحدهم محاكي كامل للطيران |
İşte o gün demir alan hayallerimi ne fırtınalar ne de deniz canavarları rotadan saptıramadı. | Open Subtitles | وفي ذلك اليوم، وُجِّه قاربي على الطريق بأنّ لا العاصفة والسفينة الضخمة سوف توقفني. |
İşte ancak o gün, adamın gerçek yüzünü görürsünüz." | Open Subtitles | وفي ذلك اليوم ، سوف تقابل هذا الإنسان أخيراً " |
Bu sıralarda hayvanlarla ilgili araştırmalar saldırganlığa ve rakabete odaklanmıştı. | TED | وفي ذلك الوقت كان التركيز في الكثير من أبحاث الحيوانات حول العدوانية والتنافسية. |
o zamanlar, 15 yıl önce, canlı bir beynin içine bakma ve yaşam süresi içerisindeki gelişimini takip etme imkanına sahip değildik. | TED | وفي ذلك الوقت ، أي قبل 15 عاماً، لم يكن لدينا القدرة على النظر داخل دماغ إنسان حيّ ومتابعة التطور خلال حياته. |
ve o gün, senin gibi genç Amerikalılar gerçek özgürlüğü ele geçirmeliler. | Open Subtitles | وفي ذلك اليوم، الشباب الأميركيين مثلك يجب ان يغتنموا الفرصة للحرية الحقيقية |
ve o gün deniz fenerinin dışındaki yolun sonuna kadar yağmurda yürüdüm. | Open Subtitles | اوه لا وفي ذلك اليوم مشيت إلى ان وصلت المناره في المطر |
ve o yaşta dünyayı değiştirmek üzerinde düşünmüyordum; | TED | وفي ذلك الوقت, لم اكن افكر في تغيير العالم, |
ve o zamanlar, depresyonla ilgili çok az şey biliniyordu. | TED | وفي ذلك الوقت، لم يكن الأطباء يعرفون الكثير عن مرض الاكتئاب |
ve o zamanlar bu, bir mesajı bir kerede pek çok kişiye ulaştırmak için en iyi yöntemdi | TED | وفي ذلك الوقت، كانت هذه أفضل طريقة لإرسال رسالة لأناس كثيرين جميعهم مرة واحدة. |
ve o zaman onun görüşlerinde biraz şüphecilik vardı. | TED | وفي ذلك الوقت كان هناك قليلاً من التشكيك في وجهات نظره. |
Ve bu deneyim içinde onlara çocuk olabilecekleri bir zaman sunuyoruz. Yani, aşırı programlanmış hayatlarında eksik olan bir şeyi. | TED | وفي ذلك السياق، يمكننا تقديم الوقت للأطفال شيئاً يبدو قليلاً في المعروض في حياتهم المليئة بالأشغال |
Ve bu süre içinde Wisteria Lane'deki tüm kadınların düşmanı haline gelmişti. | Open Subtitles | وفي ذلك الوقت أصبح عدوا لكل امرأة في ويستيريا لين |
Ve bu zaman zarfında iki buçuk metre boya ulaşırlar. | Open Subtitles | وفي ذلك الوقتِ يَنْمو إثنان و نِصْف بِطولِ أمتارٍ. |
Gittikleri zaman bir zaman aralığı doğacak. İşte o vakit harekete geçeceğiz. | Open Subtitles | سيكون هناك وقت مناسب عند مغادرتهم وفي ذلك الوقت سوف نتحرّك |
İşte o zaman başka bilim kurgu kabusları gerçeğe dönüşebilir: serserileşen kalın kafalı robotlar veya kendi beynini yaratan ağlar hepimizi tehdit eder. | TED | وفي ذلك الوقت كوابيس الخيال العلمي الأخرى قد تتحول إلى حقيقة: روبوتات غبية تصبح شريرة، أو شبكة تطور عقلها بنفسها تشكل تهديدا لنا جميعا. |
İşte ancak o zaman, içindeki Seksi Noah'ı ortaya çıkarırsın. | Open Subtitles | وفي ذلك الحين ستحوّل نفسك إلى "نواه" الشقي. |
Bu sıralarda genomlarını dizilimlemek mümkün bir hâle geldi; görünmeyene bakabilecek ve genetik oluşumlarını inceleyecektik. | TED | وفي ذلك الوقت، أصبح من الممكن ترتيب تسلسل الجينوم الخاص بهم والنظر إلى تركيبتهم الجينية. |
derlerdi. Ben de o zamanlar, kafatası iskeletlerinin bilimsel toplanışının tarihi üzerinde çalışıyordum. | TED | وفي ذلك الوقت، كنت أعمل في قسم التاريخ الخاص بالمجموعات العلمية عن الجماجم. |