"وقت طويل منذ" - Translation from Arabic to Turkish

    • uzun zaman
        
    • yana çok zaman
        
    • üzerinden çok zaman
        
    • uzun süredir
        
    • beri epey zaman
        
    • bir zaman
        
    Bu çok kötü. Seni çıplak görmeyeli uzun zaman oldu. Open Subtitles انه سيء جداًً,لقد مضى وقت طويل منذ ان رأيتك متعري
    Bir erkek tarafından ziyaret edilmeyeli çok uzun zaman oldu. Open Subtitles لقد مضى وقت طويل منذ آخر مرة جاء رجل لزيارتي
    Sizi eşinile birlikte bir filmde görmeyeli uzun zaman oldu. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ أن قدمت فيلمًا مع زوجتك
    Son konuştuğumuzdan bu yana çok zaman geçti ve artık küçük bir kız değilim. Open Subtitles حسناً، مضى وقت طويل منذ أن تحدثنا وأنا لم أعد طفلة صغيرة بعد الان
    Ah, John Smith'in ölüm haberinin üzerinden çok zaman geçti. Open Subtitles مضى وقت طويل منذ وصول الأخبار عن موت جون سميث ربما حان الوقت لكى تضعى هذا خلف ظهرك.
    Bir araya gelip de kavga etmediğimiz uzun süredir görülmemiştir. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ أن نكون مع بعضنا ولا ينتهي الأمر بشجار
    Son karşılaşmamızdan beri epey zaman geçti. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ آخر مرّة التقينا بها
    Sizi eşinile birlikte bir filmde görmeyeli uzun zaman oldu. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ أن قدمت فيلمًا مع زوجتك
    Benden herhangi bir konuda tavsiye istemeyeli, çok uzun zaman olmuştu. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ أن طلبت نصيحتي بخصوص أي شي
    Seks yapmayalı çok da uzun zaman olmadı ve ayrıca çok meşguldüm. Open Subtitles لم يمر وقت طويل منذ أن مارسنا الجنس و أنا كنت مشغولة
    Bölgüğüm için üzgünüm fakat başka insanlar görmeyeli çok uzun zaman oldu. Open Subtitles عذرا على المقاطعة, لكن مر وقت طويل منذ أن رأيت بشرا آخرين
    Bu gerçekten çok hoş. Ahh! Birine kürekle vurmayalı uzun zaman olmuştu. Open Subtitles هذا رائع حقا مر وقت طويل منذ ضربت أحدهم بمجرفه ولا خدش
    Bütün gece ayakta kalıp sohbet etmeyeli çok uzun zaman olmuş. Open Subtitles مر وقت طويل منذ آخر مرة قضيت فيها طوال الليلة أتحدث
    Maden kolonisinde bize ihanet etmenizden bu yana uzun zaman geçti. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ خداعك لنا في تلك مستعمرة التنقيب
    O bilgi parçasına son erişilmesinin üzerinden uzun zaman geçti ve bir dahaki ihtiyaç olacak zamana kadar muhtemelen yine uzun bir zaman geçecektir. TED إذا كان قد مضى وقت طويل منذ نفاذكم إلى تلك المعلومات، فعلى الأغلب سيمرّ وقت طويل قبل العودة إليها من جديد.
    Biri bana bunu yapmayalı uzun zaman olmuştu. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ أن فعل أى فرد ذلك لى
    Hiçbir şey canım, sen bu evden gideli öyle uzun zaman oldu ki... Open Subtitles لا شيء عزيزتي، ولكن مضى وقت طويل منذ آخر مرة خرجتِ فيها من المنزل.
    Bebeğim, kardeşinin bu iş için para ödemek zorunda olduğundan bu yana çok zaman geçti. Open Subtitles حبيبي، إنه وقت طويل منذ كان على أخيك أن يدفع لذلك.
    Güzel bir İngiliz gülüne baktığımdan bu yana çok zaman geçti. Open Subtitles مر وقت طويل منذ أن حدقت بإعجاب بوردة بريطيانية جميلة
    Olimpiyatlara seçilmemin üzerinden çok zaman geçti. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ أن خضت تصفيات الأولمبياد
    uzun süredir bir Walker partisi yapmamıştık. Open Subtitles مضى وقت طويل منذ آخر مرة اجتمع فيها آل والكرز
    Bu durumdan zevk alan tek kişi senmişsin gibi duruyor bunu kastediyorum aslında. Seni en son bu halde gördüğümden beri epey zaman geçmişti. Open Subtitles انت من تبدين هكذا ، اعني مر وقت طويل منذ ان رايتكِ هكذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more