"وقد قام" - Translation from Arabic to Turkish

    • etti
        
    • ve
        
    • eden
        
    Ahlak ve şeref kurallarını ihlal etti. Open Subtitles هناك ميثاق أخلاقي وميثاق شرف وقد قام بانتهاك كليهما
    Pak Hok'un ikiz kılıç saldırısını bozguna uğrattı, ve görünürde herşeyi harap etti. Open Subtitles وقد قام اي بي مان بتلقين نجوك نو درسا كبيرا وقام بتحرير السجين سونج من باخ هاك وقد وقع اي بي مان في
    Kocanızın katilini bulduğumuzu söylemek için gelmiştim ve her şeyi itiraf etti. Open Subtitles فقط حضرتُ إلى هنا من أجل أخباركِ بأننا قبضنا على قاتل زوجكِ وقد قام بالأعتراف بفعلته
    Öldürme yetkisi var ve bunu bir çok kez kullanmış. Open Subtitles مُصرح له بالقتل وقد قام بذلك فى العديد من المرات
    Kuzey Kutbu'ndan bir misafirimiz var ve sizlere hediyeler getirmiş. Open Subtitles لدينا زائر من القطب الشمالي , وقد قام بإحضار الهداية
    Eğer, Cadıavcısı Pursuivant'ı davet eden gizli bir komitenin üyesi olsaydınız, daha şimdiden dört arkadaşınızı yakmış olsaydı, herkese anlatır mıydınız? Open Subtitles تدعو خفاءاً للمحقق كاشف السحرة وقد قام, أصلاً, بحرق أربعةٍ من أصدقائك، فهل ستبوح بسره لأي أحد؟
    Size hizmet eden genç biri efendim, kaliteli iş çıkaran biri musibet Pitt'in politik entrikalarına uyum sağlayacak biri. Open Subtitles شابٌ يعمل تحت لواءك سيدي، وقد قام بأعمالٍ مذهلة يناسب مكائد بت الشرير السياسية
    Wilmer Jacoby'ye yangın merdiveninde... birkaç el ateş etti, ama Jacoby düşmeyecek, şahini de düşürmeyecek kadar güçlüydü. Open Subtitles وقد قام ويلمر بأطلاق النار على جاكوبى بينما كان ينزل سلم الحريق, وقد اصابه عدة مرات,ولكن جاكوبى كان قويا, ادرجة انه لم يقع و لم يوقع الصقر منه,
    Büyük dev gaz gezegenlerini ziyaret etti: Open Subtitles وقد قام بزيارة كواكب الغاز العملاقة
    Senin görüşmelerini ve mesajlarını takip etti. Open Subtitles وقد قام بتعقب مكالماتك ورسائلك النصية.
    ve o bana ihanet etti. Open Subtitles وقد قام بخيانتي رغم ذلكـ
    Tuz ve demir vergilerini Mahkeme'ye ödemek ve terfi için iki ili vermek konusunda Wang'ı ikna etti. Open Subtitles وقد قام المسؤول بإقناع (وانق) أن يدفع للمحكمة الإمبراطورية ضرائب على هيئة ملح وحديد والتخلي عن محافظتين للحصول على ترقية.
    (Alkışlar) Bu resimde, Nairobi Üniversitesinde bir mühendislik öğrencisi olan Tony Nyagah'ın yaptığı bir yüksek lisans projesinin sonucuna bakıyorsunuz. Sadece bir çatı kiremitine bir güneş pilini entegre etti ve bununla iş yapmaya karar verdi. TED (تصفيق) في هذه الصورة التي تشاهدونها... هي نتيجة مشروع دكتوراه تم في جامعة نيروبي من قبل توني نياجه، طالب في كلية الهندسة، وقد قام فقط بدمج خلية طاقة شمسية في بلاط السقف وقرر أن يستخدمها كمشروع تجاري،
    "Wickham çarçur etti. Open Subtitles ... وقد قام (ويكهام) بتبديده
    Kuzey Kutbu'ndan bir misafirimiz var ve sizlere hediyeler getirmiş. Open Subtitles لدينا زائر من القطب الشمالي , وقد قام بإحضار الهداية
    Olanları Ray'e anlattım ve o da birkaç yeri aradı. Open Subtitles لقد أخبرت راي بكل ماحصل, وقد قام بإجراء بعض المكالمات
    Sana ihanet eden birine güvenmek haricinde yanlış bir şey yapmadın. Open Subtitles لم تفعل أي خطأ سوى الثقة بأحدهم وقد قام بخيانتك
    Ona yardım eden bir yabancı vardı. Open Subtitles لقد كان هناك شخص غريب وقد قام بمساعدته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more