"وقد وجدنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • bulduk
        
    Ayrıca suç mahallinde kilitli bir hâlde plastisin kil izleri bulduk. Open Subtitles وقد وجدنا اثارا لمادة صلصال لدِنة على القفل في مسرح الجريمة
    Biz de pekçok şey bulduk. TED وقد وجدنا فعلا الكثير من الامور المثيرة للاهتمام
    Bir insanda görülebilecek onbinlerce hastalığın neredeyse hepsi için tedaviler bulduk. TED وقد وجدنا الآن العلاج لجل لعشرات آلاف شروط أنه يمكن أن يكون كائناً بشرياً.
    Kan için üniformanı test ediyoruz ve ekip aracının bagajında bunu bulduk. Open Subtitles نحن نفحص ملابسك بحثاً عن الدماء، وقد وجدنا هذا في صندوق سيّارة دوريّتك.
    Ayrıca içindeki kurşunlardan birinin üzerinde bir parmak izi bulduk. Open Subtitles وقد وجدنا بصمات بإحدى الراصاصات بداخل المسدس
    Robert durdurmak için denemeye geldiğimizde, fakat o çoktan gitmişti... ve oda arkadaşını zehirlenmiş bulduk. Open Subtitles حسنا, لقد أتينا لنحاول أيقاف روبرت لكنه كلن قد ذهب بالفعل وقد وجدنا بالحجره مسموما
    Biz bunların başka bir şey için olduğunu bulduk -- burada bu dikenin başka bir bölümü var. TED وقد وجدنا أنها لشيء آخر -- هنا جزء من ذلك العمود
    Üstünde de saçının bir telini bulduk. Open Subtitles وقد وجدنا إحدى شعراتك على ملابسه
    Geçen sene hep birlikte ziyaret ettiğimiz Napa'daki şaraphanenin enfes bir küçük tablosunu bulduk. Open Subtitles وقد وجدنا هذه اللوحه الرائعه - لمصنع خمر في نابا قمنا جميعا بزيارته السنه الماضيه
    Senin bütün hatıra eşyalarını bulduk. Open Subtitles الآن وقد وجدنا كل التذكارات التي لديك
    Hiçbir şey hatırlamıyor. Ayrıca mermi kovanları da bulduk. Open Subtitles وقد وجدنا أيضاً أغطية رصاص.
    Şimdiye kadar, sadece üç tane bulduk. Open Subtitles وقد وجدنا 3 أحجار حتى الآن
    Bir de bu harika şeyi bulduk. Open Subtitles وقد وجدنا هذا الدواء الجيد
    Evet kısa bir süre önce bu cinsin dişisini bulduk bu ikisini bir araya getirerek bu cinsi yok olmaktan kurtarmayı umut ediyoruz. Open Subtitles حقاً؟ - أجل - وقد وجدنا أنثى مؤخراً
    Sonra da burayı bulduk işte. Open Subtitles وقد وجدنا هذا المكان
    Ve bir alıcı bulduk bile... Open Subtitles وقد وجدنا من يشتريها سلفاً..
    Ve dairesinde Langford Institute'u ateşe vermek için kullandığı kimyasal hızlandırıcıyı bulduk. Open Subtitles وقد وجدنا المعجّل الذي استخدمه لإشعال معهد (لانجفورد) في شقّته.
    Karısını bulduk. Open Subtitles وقد وجدنا زوجته بالفعل
    Ve biz ilhamı bu adam sayesinde bulduk, Mr. Wizard, (Gülüşmeler) çok sevilen bir TV programı vardı, çocuklara gündelik yaşamın ardında olan bilimi öğretiyordu. TED وقد وجدنا بعضًا منهم مع هذا االشاب، السيد ويزارد.. (ضحك) المقدم لأكثر عروض التلفاز لطافة، حيث يعلم الأطفال العلم المختبئ خلف روتين الحياة اليومية.
    Ve bunu bulduk. Open Subtitles وقد وجدنا هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more