Ve vaktimi trenlerde harcadım, sen benim için harap oldun. | Open Subtitles | وقضيت كثيرا من الوقت في القطارات ماذا حدث لك جعلك تقتفي أثري ؟ |
1 yıl boyunca biriktirdiğim paramı bitirmiştim, yolculukta fazla para harcadım ve param bitti bu yüzden Seattle'e gittim ve arkadaşlarımla vakit geçirdim, birlikte harika bir proje üzerinde çalıştık. | TED | لقد اكتفيت، لقد صرفت الكثير من المال خلال رحلتي من مدخراتي التي أخذتها معي في إجازة السنة، لذا توجب علي ، الذهاب إلى سياتل وقضيت بعض الوقت مع أصدقاء يعملون في مشروع متقن حقا. |
Biraz uyuşturucu aldın ve berbat bir zaman geçirdin. | Open Subtitles | لقد أخذت بعض المخدرات وقضيت وقتاً لعيناً، |
Ne zaman gerekse her seferinde ortaya çıkıyorsun ve iş alanını düzenli bir şekilde tutuyorsun ve kazasız 110 gün geçirdin. | Open Subtitles | تظهر اين يفترض بك ذلك وتحافظ على مكان عمل جميل وقضيت 110 يوم دون اي مشكلة |
Bu yüzden tekrar işe başladım ve geçmiş olduğumuz yedi yılı yaşam-hayat dengesi hakkında mücadele ederek, bu konuyu araştırarak geçirdim. | TED | فعدت إلى العمل , وقضيت هذه السنوات السبع التي انجلت أصارع مع , و أدرس وأكتب عن التوازن بين العمل والحياة. |
Üniversite ikinci sınıfın sonunda o mahalleye taşındım ve gelecek altı yılı genç insanların olgunlaşırken nelerle karşılaştıklarını anlamaya çalışarak geçirdim. | TED | ومع نهاية سنتي الثانية، انتقلت للسكن في هذا الحي وقضيت الست سنوات التي تلت أحاول فهم ما يواجهه الشباب عند بلوغهم. |
Polisler tarafından kovalandım ve bütün geceyi hapiste geçirdim. | Open Subtitles | أصبحت مطاردة من قبل الشرطة وقضيت اللّيلة في السجن |
Tree Hill'e gitmiştim... ve geceyi Karen'ın evinin önünde, park halinde geçirmiştim. | Open Subtitles | قدت الى بلدة تري هيل وقضيت الليلة واقفاً امام منزل كارين |
Ayrıca, çevrenin liderleri nasıl şekillendirdiklerini, yaptıkları hamleleri ve bu hamlelerin görev sürelerinin ötesindeki etkilerini anlamak için başkanlık kütüphanelerinde sayısız saatler harcadım. | TED | وقضيت ساعات لا تحصى في المكتبات الرئاسية وأنا أحاول فهم كيف عملت البيئة على تشكيل القادة، والمبادرات التي قاموا بها، ثم بعد ذلك تأثير تلك المبادرات إلى أبعد مدى. |
Burada yeniden bölge planlama çok fazlaydı, ben de bu su kıyılarında muhteşem parklar yaratma zorunluluğu hissettim ve bu planların her santimetrekaresinde inanılmaz zaman harcadım. | TED | الآن هنا كان تقسيم المناطق واسعًا، لذا شعرت بالالتزام لإنشاء حدائق رائعة على هذه الواجهات المائية، وقضيت كمية لا تصدق من الوقت على كل بوصة مربعة من هذه الخطط. |
Hollywood'da 3D animasyon yazılımı öğrenmek için aylar geçirdim ve her bir animasyon için de aylar harcadım ve bu çoğu araştırmacının karşılayamayacağı bir zaman. | TED | قضيت شهورًا في هوليوود أتعلم برامج الرسوم المتحركة ثلاثية الأبعاد، وقضيت شهور في كل رسم متحرك، وذلك الوقت فقط معظم الباحثون لا يستطيعون تحمله. |
Aralık ayında Miami'deki sanat segisindeydim, birkaç saatimi güzel sanatlara bakmak için harcadım ve fiyatları görünce çok şaşırdım. Grçekten pahalıydılar ama onlara bakmak gerçekten güzeldi. | TED | كنت في معرض فني في ميامي في ديسمبر وقضيت بضعاً من الساعات أتأمل الفن وأندهش لروعة المعروضات وكم هي باهظة الثمن، لكنني قضيت وقتاً رائعاً في تأملها |
Çünkü sen bir çok spor takımında oynadın ve orduda bayağı zaman geçirdin. | Open Subtitles | لأنك لعبت في نوادي كثيرة وقضيت وقت طويل في الجيش |
Sen seneler önce bekaret yemini ettin... ama bunca vaktini dua etmek yerine iğrenç şeyler düşünerek geçirdin. | Open Subtitles | هذا فقط لانك نذرت نفسك للعفاف منذ سنوات وقضيت طوال هذا الوقت تفكر بالدعر بدل من الصلاة |
Sen bu insanlarla hiç vakit geçirdin mi? | Open Subtitles | هل سبق وقضيت وقتاً مع ذينك الشخصين؟ |
- Evet! Hayatının geri kalanını masa başında geçirdin yani? | Open Subtitles | وقضيت بقية حياتك وأنت تختم الأوراق؟ |
Böylece Stalin düzeninin epey başında tutuklandım, bir Rus hapishanesinde 16 ay geçirdim. | TED | لذا أنا اعتقلت في بداية التطهير الستاليني وقضيت ١٦ شهراً في السجن الروسي |
Ben ise tüm hayatımı onun gibi olmamaya çalışarak geçirdim. | Open Subtitles | وقضيت كل حياتي أحاول أن أكون نوعاَ مختلفاَ من الرجال |
Zorlu bir mahallede yetiştim. Evde çok fazla vakit geçirdim. | Open Subtitles | لقد تربيت في حي قاسِ وقضيت الكثير من الوقت بالمنزل |
O yüzden LACMA'ya gittim ve bütün öğleden sonrayı orada geçirdim. | Open Subtitles | ولهذا قدت سيارتي إلى متحف مقاطعة لوس أنجيلوس للفنون وقضيت هناك طوال فترة الأصيل |
ve bütün günü bu kadınla mı geçirdiniz? | Open Subtitles | وقضيت اليوم بأكمله مع هذه المرأة ؟ |
20 dakikayı kirli restorant tuvaletinde, gecenin geri kalanını da Bea'nin banyosunda geçirmiştim. | Open Subtitles | ولم يكن لدّي الوقت حتى أكذب عليها أهدرت عشرين دقيقه في حمام مطعم قذر وقضيت بقيه الليلة على أرضيه الحمام |