"وقضيت" - Traduction Arabe en Turc

    • harcadım
        
    • geçirdin
        
    • geçirdim
        
    • ve bütün
        
    • geçirmiştim
        
    Ve vaktimi trenlerde harcadım, sen benim için harap oldun. Open Subtitles وقضيت كثيرا من الوقت في القطارات ماذا حدث لك جعلك تقتفي أثري ؟
    1 yıl boyunca biriktirdiğim paramı bitirmiştim, yolculukta fazla para harcadım ve param bitti bu yüzden Seattle'e gittim ve arkadaşlarımla vakit geçirdim, birlikte harika bir proje üzerinde çalıştık. TED لقد اكتفيت، لقد صرفت الكثير من المال خلال رحلتي من مدخراتي التي أخذتها معي في إجازة السنة، لذا توجب علي ، الذهاب إلى سياتل وقضيت بعض الوقت مع أصدقاء يعملون في مشروع متقن حقا.
    Biraz uyuşturucu aldın ve berbat bir zaman geçirdin. Open Subtitles لقد أخذت بعض المخدرات وقضيت وقتاً لعيناً،
    Ne zaman gerekse her seferinde ortaya çıkıyorsun ve iş alanını düzenli bir şekilde tutuyorsun ve kazasız 110 gün geçirdin. Open Subtitles تظهر اين يفترض بك ذلك وتحافظ على مكان عمل جميل وقضيت 110 يوم دون اي مشكلة
    Bu yüzden tekrar işe başladım ve geçmiş olduğumuz yedi yılı yaşam-hayat dengesi hakkında mücadele ederek, bu konuyu araştırarak geçirdim. TED فعدت إلى العمل , وقضيت هذه السنوات السبع التي انجلت أصارع مع , و أدرس وأكتب عن التوازن بين العمل والحياة.
    Üniversite ikinci sınıfın sonunda o mahalleye taşındım ve gelecek altı yılı genç insanların olgunlaşırken nelerle karşılaştıklarını anlamaya çalışarak geçirdim. TED ومع نهاية سنتي الثانية، انتقلت للسكن في هذا الحي وقضيت الست سنوات التي تلت أحاول فهم ما يواجهه الشباب عند بلوغهم.
    Polisler tarafından kovalandım ve bütün geceyi hapiste geçirdim. Open Subtitles أصبحت مطاردة من قبل الشرطة وقضيت اللّيلة في السجن
    Tree Hill'e gitmiştim... ve geceyi Karen'ın evinin önünde, park halinde geçirmiştim. Open Subtitles قدت الى بلدة تري هيل وقضيت الليلة واقفاً امام منزل كارين
    Ayrıca, çevrenin liderleri nasıl şekillendirdiklerini, yaptıkları hamleleri ve bu hamlelerin görev sürelerinin ötesindeki etkilerini anlamak için başkanlık kütüphanelerinde sayısız saatler harcadım. TED وقضيت ساعات لا تحصى في المكتبات الرئاسية وأنا أحاول فهم كيف عملت البيئة على تشكيل القادة، والمبادرات التي قاموا بها، ثم بعد ذلك تأثير تلك المبادرات إلى أبعد مدى.
    Burada yeniden bölge planlama çok fazlaydı, ben de bu su kıyılarında muhteşem parklar yaratma zorunluluğu hissettim ve bu planların her santimetrekaresinde inanılmaz zaman harcadım. TED الآن هنا كان تقسيم المناطق واسعًا، لذا شعرت بالالتزام لإنشاء حدائق رائعة على هذه الواجهات المائية، وقضيت كمية لا تصدق من الوقت على كل بوصة مربعة من هذه الخطط.
    Hollywood'da 3D animasyon yazılımı öğrenmek için aylar geçirdim ve her bir animasyon için de aylar harcadım ve bu çoğu araştırmacının karşılayamayacağı bir zaman. TED قضيت شهورًا في هوليوود أتعلم برامج الرسوم المتحركة ثلاثية الأبعاد، وقضيت شهور في كل رسم متحرك، وذلك الوقت فقط معظم الباحثون لا يستطيعون تحمله.
    Aralık ayında Miami'deki sanat segisindeydim, birkaç saatimi güzel sanatlara bakmak için harcadım ve fiyatları görünce çok şaşırdım. Grçekten pahalıydılar ama onlara bakmak gerçekten güzeldi. TED كنت في معرض فني في ميامي في ديسمبر وقضيت بضعاً من الساعات أتأمل الفن وأندهش لروعة المعروضات وكم هي باهظة الثمن، لكنني قضيت وقتاً رائعاً في تأملها
    Çünkü sen bir çok spor takımında oynadın ve orduda bayağı zaman geçirdin. Open Subtitles لأنك لعبت في نوادي كثيرة وقضيت وقت طويل في الجيش
    Sen seneler önce bekaret yemini ettin... ama bunca vaktini dua etmek yerine iğrenç şeyler düşünerek geçirdin. Open Subtitles هذا فقط لانك نذرت نفسك للعفاف منذ سنوات وقضيت طوال هذا الوقت تفكر بالدعر بدل من الصلاة
    Sen bu insanlarla hiç vakit geçirdin mi? Open Subtitles هل سبق وقضيت وقتاً مع ذينك الشخصين؟
    - Evet! Hayatının geri kalanını masa başında geçirdin yani? Open Subtitles وقضيت بقية حياتك وأنت تختم الأوراق؟
    Böylece Stalin düzeninin epey başında tutuklandım, bir Rus hapishanesinde 16 ay geçirdim. TED لذا أنا اعتقلت في بداية التطهير الستاليني وقضيت ١٦ شهراً في السجن الروسي
    Ben ise tüm hayatımı onun gibi olmamaya çalışarak geçirdim. Open Subtitles وقضيت كل حياتي أحاول أن أكون نوعاَ مختلفاَ من الرجال
    Zorlu bir mahallede yetiştim. Evde çok fazla vakit geçirdim. Open Subtitles لقد تربيت في حي قاسِ وقضيت الكثير من الوقت بالمنزل
    O yüzden LACMA'ya gittim ve bütün öğleden sonrayı orada geçirdim. Open Subtitles ولهذا قدت سيارتي إلى متحف مقاطعة لوس أنجيلوس للفنون وقضيت هناك طوال فترة الأصيل
    ve bütün günü bu kadınla mı geçirdiniz? Open Subtitles وقضيت اليوم بأكمله مع هذه المرأة ؟
    20 dakikayı kirli restorant tuvaletinde, gecenin geri kalanını da Bea'nin banyosunda geçirmiştim. Open Subtitles ولم يكن لدّي الوقت حتى أكذب عليها أهدرت عشرين دقيقه في حمام مطعم قذر وقضيت بقيه الليلة على أرضيه الحمام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus