"وقطع" - Translation from Arabic to Turkish

    • kes
        
    • kesti
        
    • kesmiş
        
    • kesip
        
    • kestik
        
    • kesmek
        
    • parçalar
        
    • kesmemiz
        
    • parçaları
        
    • doğrandığını
        
    • stratejinin
        
    • kesilmiş
        
    • kesme
        
    Sana bir şey olmayacak. Doktor usulü şu oku kes. Open Subtitles هيّا، لن يمسّكِ أذىً، ما عليكِ إلّا التعامل على نحوٍ طبيبيّ وقطع السهمِ
    Zehirli kedi maması konservesini elinizden aldı bu sırada kendi elini kesti. Open Subtitles أمسك العلبة من تسمم الغذاء القط منك، وقطع يده في هذه العملية.
    Görünüşe bakılırsa, biri gaz pedalını sıkıştırıp fren bağlantısını kesmiş. Open Subtitles ويبدو أن أحداً تلاعب بالمسرع وقطع المكابح
    Umarım, tatilini kısa kesip geri gelmesini söylemişsindir. Open Subtitles آمل أنك سألتها العودة وقطع إجازتها القصيرة
    Ve kestik! Open Subtitles وقطع
    Faiz uygularken yakalanan herkesi tutuklayıp iki elini de kesmek istiyordu. Open Subtitles أراد إلقاء القبض على أي شخص يتلبس بتقاضي الفائدة وقطع أيديهم
    Sadece ufak tefek parçalar buluyorduk ama ben iskeletin bir kısmını bulacağımızı umuyordum. TED فقد عثرنا فقط على أجزاء وقطع وكنت على أمل أن أعثر على جزء من هيكله العظمي في مرحلة ما.
    Göbek bağını bağlayıp kesmemiz lazım, Hemşire Lee. Open Subtitles نحن بحاجة إلى المشبك وقطع الحبل السري، ممرضة لى.
    Çok sayıda ısırık ve Danny ile Adam'ın topladığı parçaları esas aldım. Open Subtitles على أساس حجم العديد من اجزاء وقطع داني وآدم انسحبت من الأعشاش.
    Feribotta öldürüldüğünü mü düşünüyorsun? Orada doğrandığını mı? Open Subtitles هل تعتقد انه قتل على متن العبارة وقطع هناك؟
    Eğer geri dönemeyeceğin kadar yozlaştığını düşünüyorsan bir bıçak al ve bileklerini kes. Open Subtitles إذا كنت كسر بحيث لا يوجد يعود، تأخذ سكينا وقطع معصميك.
    Motoru kapat, iletişimi kes... ördek gibi oturacaklardır. Open Subtitles قتل المحرك، وقطع كل الاتصالات، أنها سوف تكون بطة الجلوس.
    Bıçak geçerken giydiğim eldiveni yakaladı ve tüm parmaklarımı kesti ve tamamen kopardı. Open Subtitles كما مر النصل به قطع القفاز الذي كنت أرتديه وقطع خلال كل الــ مجوعة الأصابع وأزالهم بالكامل
    Sonra bir tanesi bıçakla geldi ve kelepçeleri kesti, serbest kaldığımı görür görmez hiç düşünmeden... sanki bacaklarım kendi hareket ediyormuş gibiydi, pencereyi gördüm ve oradan aşağı atladım. Open Subtitles بعدها أحدهم جاء ومعه سكين وقطع القيد وحالما انطلقت بحرية,
    Birden, kral kılıcını çıkarıp Shashidhar´in kellesini herkesin gözü önünde kesmiş ve ManjuIika`yi kilitlemiş. Open Subtitles وفجأة , الملك سحب سيفه وقطع رأس شاهشيدار أمام الحاضرين وحبس مانجليكا
    Şu sokağın sonundan gelmiş ve bu araba yolunu kesmiş. Open Subtitles لقد جاء من نهاية الممر وقطع سيره بواسطة السيارة
    Umarım, tatilini kısa kesip geri gelmesini söylemişsindir. Open Subtitles آمل أنك سألتها العودة وقطع إجازتها القصيرة
    Eğer hayattaysa önemli olan onu bulmak, kafasını kesip kıçına sokmak. Open Subtitles ولكن إن كان حيًا، فإن ما يهم هو إيجاده.. وقطع رأسه ووضع نهاية لحياته.
    YÖNETMEN: Ve kestik. Open Subtitles ذلك كَانَ وقطع
    Tek yapmamız gereken girip kasayı kesmek ve parayı almak. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو الدخول وقطع الخزنة وإحضار المال
    Kurbanın pelvisine yakın yerlerdeki kaslara bazı parçalar yerleştirilmiş. Open Subtitles وقطع مغروسة في العضلات بالقرب من حوض الضحية.
    Dinlenmeden ve uyumadan Michan'a gidip yolu kesmemiz 13 günümüzü aldı. Open Subtitles دون التوقف للراحه أو النوم، أستلزمنا الأمر 13يوماً للوصول إلى (ميتشان) وقطع الطريق
    Bunlar genç ağaçlardan yapılan paneller kısa boylu ağaçlar, kısa tahta parçaları birbirine yapıştırılarak dev paneller oluşturuluyor 2,34 metre genişliğinde, 19,5 metre uzunluğunda ve değişik kalınlıklarda. TED هذه الألواح مصنوعة من شجر صغير، وشجيرات صغيرة، وقطع صغيرة من الخشب تلصق معاً لصنع الألواح والتي تكون ضخمة: عرضها ثمانية أقدام وطولها 64 قدم وبكثافات مختلفة.
    Onun feribotta mı öldürülüp doğrandığını düşünüyorsun? Open Subtitles اتعتقد انه قتل وقطع على متن العبارة؟
    Farzedelim ki ailelerin boykotu, IŞİD'in işlerini yürütebilmesi için gerekli olan kaynakları tanımlayacak ve onları ortadan kaldıracak olan ve IŞİD'in dayandığı yiyeceği üreten kalifiye işçiler; petrolü çıkaracak ve onu arıtacak mühendisler; medya altyapısı ve iletişim kanalları ve taşıma sistemleri ve yerel iş yerleri daha büyük bir stratejinin bir parçası olsaydı? TED ماذا لو أن مقاطعة الآباء كانت جزءًا من استراتيجية أكبر لتحديد وقطع الموارد التي تحتاجها داعش للعمل؛ العمالة المدربة التي تحتاجها لإنتاج الطعام، والمهندسين المكلفين باستخراج البترول وتكريره، والبنية التحتية للإعلام ووسائل التواصل، وأنظمة التنقل، والأعمال المحلية التي تعتمد عليها داعش؟
    Ne için? Kaptan. Feribotta birinin öldürülüp uzuvlarının kesilmiş olması büyük bir ihtimal. Open Subtitles يا قبطان الامر اصعب مما يبدوا لقد قتل شخص وقطع على متن عبارتك
    Ağaç kesme işinden falan haberi yokmuş. Open Subtitles لم يكن يعرف أيّ شيء عن وظيفة نقل وقطع الأخشاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more