"وقعتي" - Translation from Arabic to Turkish

    • oldun
        
    • düştün
        
    • imzala
        
    • imzaladın
        
    • düşersen
        
    • imzalarsan
        
    Nasıl bu kadar aşağılık, beş para etmez bir kumarbaza aşık oldun? Open Subtitles كيف وقعتي.. ؟ في حب هذا المكسور والمقامر الذي لا قيمة له؟
    Böyle zengin bir nişanlıyı bırakıp neden gittin alt tabaka birine aşık oldun? Open Subtitles لماذا وقعتي في حب رجل ذو منصب متدني، وخطيبكِ يملك منزل كهذا؟
    Kendi kazdığın kuyuya düştün. Open Subtitles من جميع النواحٍ، وقعتي في الفخ.
    Bu kağıtları imzala ve kütüphaneye daimi olarak transfer ol. Open Subtitles إن وقعتي أولئِلك الأوراق ستَكوني قَد نُقِلتِ للمَكتبة إلى الأبد.
    Bir belge filan imzaladın mı, ya da bunları bir yerde yayınlamıyacağına... belirten bir kontrat filan yaptınız mı? Open Subtitles هل وقعتي معه أي أوراق أو هل يملك عقداً معكي يقول فيه أنه لن يقوم بنشر هذه الأشياء؟
    Burada kayıp düşersen en iyi ihtimalle beyin sarsıntısı geçirirsin! Open Subtitles لو انكِ انزلقتِ و وقعتي في مكان كهذا فسوف تُصابين بارتجاج بالمخ على الأقل
    - Sözleşmeyi şimdi imzalarsan Londra'ya döndüğümüzde sana bir çek yazabiliriz. Open Subtitles إذا وقعتي العقد الآن و بينما نكون عائدين إلى لندن نستطيع إنهاء الأمور بسرعة
    Yani mahalleli polise aşık oldun. Open Subtitles ـ انه كان يعمل بالقرب من مسكني ـ هل وقعتي في حب شرطي الحي؟
    Aşık oldun, mutlu olmak istiyorsun. Open Subtitles وقعتي في الحب .. وتريدين السعادة
    Sen güçlü çekinik genlere sahip bir adama âşık oldun diye ben yalnız öleceğim. Open Subtitles سوف أموت وحيدة لأنك وقعتي في الحب مع رجل بشوب مرتد قوي شوب = نوع سمك*
    Hiç aşık oldun mu? Open Subtitles هل سبق و أن وقعتي في الحب يوماً؟
    Hiç aşık oldun mu ? Open Subtitles فهمت عليكي هل وقعتي أبدا في الغرام؟
    düştün mü n'oldu? Open Subtitles هل وقعتي على الأرض؟
    Hayır hayatım, sadece bayılıp düştün. Open Subtitles لا عزيزتي أنتِ وقعتي
    Gene mi düştün? Open Subtitles وقعتي مجدداً ؟
    Bu kağıdı imzala bu sayede ailene bakmış olacaksın baban da böyle olmasını isterdi. Open Subtitles إذا وقعتي تلك الأوراق ستحمين عائلتك لكان أباك ليريد ذلك منكِ أيضاً
    Pardon, sen sözleşme mı imzaladın? Open Subtitles عفوآ ، هل وقعتي على وثيقه اقتسامـ الأموال مع أوليفيـر ؟
    400.000'den bahsetmeyeceğine dair gizlilik anlaşması imzaladın. Open Subtitles أنا لستُ بقرةً مُـنهكه لـقد وقعتي على إتـفاقيةٍ سـرية على الأ تقولي
    Bu konuda çok açık olan bir gizlilik anlaşması imzaladın. Open Subtitles وقعتي إتفاقيه عدم الكشف و لا يمكن .ان اكون أكثر وضوحاً بهذا الشأن
    "Eğer düşersen, seni otobüse götürürüm ve sana biraz içiririm; böylece yüzünü yalayabilirim." Open Subtitles " و اذا وقعتي ، سأجركِ إلى الحافلة " " ، و بعدها سأجعلك تثملين " " و ذلك لأتمكن من لعق وجهكِ "
    Merdivenlerden düşersen bacağını incitirsin, değil mi? Open Subtitles افترضي أنك وقعتي عن الدرج -مِن المحتمل أن تؤذي ساقك، صحيح؟ -أجل
    Bunu imzalarsan, ailene bakmış olacaksın. Baban bunu yapmanı isterdi. Open Subtitles اذا وقعتي هذه الورقه سوف تحمين عائلتك كما كان يريد أباك دائما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more