Sınır açılsın, düşmanlıklar unutulsun, şehrimize, bereket dolsun, diyorsanız, imzalayın. | Open Subtitles | إذا أرتم أن تفتح الحدود، فقط أزيلوا الكراهية من قلوبكم دعوا المدينة تزدهر، و وقعوا على هذا الكتاب. |
Güzel. Şimdi sözleşmeleri imzalayın ve gidin buradan. | Open Subtitles | جيد ، الأن وقعوا على العقود وإخرجوا من هنا |
Piskoposlar hepsi bir araya gelip, bu evliliğin şüpheli olup mahkeme tarafından feshedilmesi gerektiğini ilan eden bu belgeyi imzaladılar. | Open Subtitles | فجميع الأساقفة هنا وقعوا على هذه الوثيقة معلنين بأن الزواج به شك ويجب أن يفسخ بالمحكمة. |
O bok çuvalları az önce yaptıkları şeyle çoktan idam kararlarını imzaladılar bile. | Open Subtitles | هؤلاء الحقراء بما فعلوا للتو وقعوا على حكم إعدامهم |
Sanırım çoğu bu mektupları imzalamış. | Open Subtitles | لقد اعتقدت أن الكثير منهم وقعوا على مثل هذه الخطابات |
Aynı zamanda serbest bırakılmam için dilekçe imzalayan, 3,000 kişi kadar, büyük destek veren çok fazla insan var. | TED | وهناك عدد آخر من الأشخاص ايضا من الداعمين، كهؤلاء ال 3،000 شخص الذين وقعوا على الإلتماس من أجل إطلاق سراحي. |
Şunları imzalayın ki çalışırken yaralanırsanız bizim suçumuz olmasın. | Open Subtitles | وقعوا على هذه التي تنص على إذا قمتم بإصابة أنفسكم خلال العمل، فالخطأ ليس خطأنا. |
Change.org'daki imza kampanyama destek verin. Adımı yazın, Khadija, önünüze gelecektir imzalayın. | TED | وقعوا على العريضة على Change.org ثم أكتبوا اأسمي خديجة ، و عندما ترى النور ستوقع. |
Boş yerleri imzalayın. | Open Subtitles | فقط وقعوا على الخط المنقط ايها الاولاد |
Kağıtları imzalayın. | Open Subtitles | وقعوا على الأوراق |
Kağıtları imzalayın. | Open Subtitles | وقعوا على الأوراق |
Ve onlar muhtemelen sahte bir gizlilik anlaşması imzaladılar o yüzden nereye gittiklerini kimse bilmiyor. | Open Subtitles | و ربما وقعوا على إتفاقية سرية وهمية حتى لا يعرف أحد مكان ذهابهم |
Feragat sözleşmesi imzaladılar mı? | TED | هل وقعوا على تنازلات الموهبة؟ |
Bir fotoğrafçı olarak, binlerce kare yakaladım. İki ay sonra, iki politikacı biraraya gelip birer fincan çay içtiler, bir barış anlaşması imzaladılar ve ülke yoluna devam etti. | TED | وكمصور ، فقد التقطت آلاف الصور، وبعد شهرين ، اجتمع السياسيان، وأحتسوا كوبا من الشاي، وقعوا على معاهدة سلام، ومضت الأمور. |
Savaşa girdiler. Barış anlaşmazı imzaladılar. | Open Subtitles | -أنهم أنهوا الحرب وقعوا على معاهده فيرساى |
Boşanma belgelerini imzaladılar. | Open Subtitles | انظر، أنهم وقعوا على ورقة الطلاق |
İsa adına, onu kimler imzalamış? Allah kahretsin. | Open Subtitles | من هم الذين وقعوا على هذه القائمة اللعينة؟ |
Pekala, İsa adına, onu kimler imzalamış? | Open Subtitles | من هم الذين وقعوا على هذه القائمة؟ |
Benton'a göre, onlar tedaviyi bitirdiklerinde, onun ölüm belgesini imzalamış oldular. | Open Subtitles | إذاً، من وجهة نظر، (بينتون) عندما أوقفوا علاجه، وقعوا على شهادة وفاته |
İşte burada fermanı imzalayan tüm baronların isimleri var. | Open Subtitles | وهنا يوجد بها جميع النبلاء الذين وقعوا على الميثاق |
Ve bunlar da bildiriyi imzalayan baronların isimleri. | Open Subtitles | وهنا بقية أسماء النبلاء . الذين وقعوا على الميثاق |
Patron, Astsubay Dobbs'ın vasiyetini imzalayan iki tanığı buldum. | Open Subtitles | لقد تعقبت الشاهدين الذين وقعوا (على وصيه الضابط (دوبز |