"وقلت لها" - Translation from Arabic to Turkish

    • ve ona
        
    • Ben de ona
        
    • ben de dedim ki
        
    Güzel bayanla konuştum, ve ona söylediğim efendim... bu olanlar korkunçtu... ve üzgünüm. Open Subtitles تحدثت إلى زوجتك الطيبة وقلت لها أن الذي حدث كان رهيباً وأنّي آسف
    Güzel bayanla konuştum, ve ona söylediğim efendim... bu olanlar korkunçtu... ve üzgünüm. Open Subtitles تحدثت إلى زوجتك الطيبة وقلت لها أن الذي حدث كان رهيباً وأنّي آسف
    Çok şaşırmıştım ve ona "Lauren bu ne zaman oldu?" dedim. Open Subtitles لقد كنت متفاجئة تماماً وقلت لها : متى حدث هذا يا لورين ؟
    Ben de ona bir hesap açılması için giriş ücretinin en az iki yüz bin dolar olduğunu söyledim. Open Subtitles وقلت لها ان المطلوب فتح حساب محدود بقيمة 200,000
    Ben de ona, "Okuldan eve gelmekten hoşlandığım kadar değil." dedim. Open Subtitles وقلت لها , احب أكثر الرجوع منها
    O da bana sordu ve Ben de ona söyleyeceğimi ama önce penisime dokunmak zorunda olduğunu söyledim. Open Subtitles لذا سألتني وقلت لها أنني سأخبرها ولكن... عليها أن تلمس قضيبي أولاً.
    ben de dedim ki, Stalinizm'den ne anlarım. TED وقلت لها وكيف لي أن أعرف عن الستالينية؟
    Az önce Gracie ile konuştum ve ona "Hediye yada Ceza" için dışarı çıkmış bile olsak.. Open Subtitles لقد تحدثت مع غريسي وقلت لها حتى ولو ذهبنا خدعة او متعة
    Geçen gün annemle konuşuyordum ve ona vatandaşlık belgemi bulmamın çok önemli olduğunu söylemiştim. Open Subtitles وقلت لها أنه من الضرورى أن تجد وثائق المواطنة
    ve ona mutlu olması gerektiğini söyledim. Open Subtitles وقلت لها أنني أعتقد بأنها تستحق أن تكون سعيدة
    Bir keresinde kıçını tokatladı ve ona, "Git giyin. Open Subtitles أحد المرات صفعتها "وقلت لها "غيري ملابسك
    O benim arkadaşım, ve ona senin zengin olduğunu söyledim. Open Subtitles وهي صديق وقلت لها ان كنت غنيا،
    Bu benim gizli kimliğim haline geldi ve bir avcı olarak ilk yaptığım şey ikizimi aramak -Kelly adında bir tek yumurta ikizim var- ve ona beynimi iyileştirmek için bir oyun oynadığımı ve onun da benimle birlikte oynamasını istediğimi söylemek oldu. TED والآن أصبحت هذه هي هويتي السرية الجديدة وأول ما قمت به كـ قاتل هو الاتصال بأختي التوأم - لدي أخت توأم متطابقة اسمها كيلي - وقلت لها: أنني ألعب لعبة لعلاج دماغي وأريدك أن تلعبي معي
    Ben de ona onu sevdiğimi söyledim. Open Subtitles وقلت لها أنني أحبها
    Ben de ona: "Biliyorum..." Open Subtitles وقلت لها: "أعرف،
    Ben de ona "Riley'de kim?" dedim. Open Subtitles وقلت لها من هي " رايلي " ؟
    Bu sabah annem aynen şöyleydi, "Yemeğini unutma", ...ve ben de dedim ki "Ben artık bayrakçı kızım, yemeğimi unutmayacağım", ...o da şöyle dedi; Open Subtitles وقلت لها انا فتاة علم الان لن انسى غدائي
    ben de dedim ki, "Eh peki, senen uzun ve çetin geçecek tatlım." TED وقلت لها " سنتك ستكون طويلة و شاقة، عزيزتي"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more