Cezalandırmadan bahsetme ve evliliğimiz için planlar yap. | Open Subtitles | لا تتحدثِ عن العقوبة وقومي بتحضير الزفاف |
O yüzden dinle, asil olanı yap ve ona başka birisiyle tanıştığını söyle. | Open Subtitles | لذا, اسمعي افعل الشئ الصحيح وقومي بإخباره أنّكِ قابلتِ شخصاً آخر |
Depo'yu ara ve gerekli araştırmayı yap. | Open Subtitles | اتصلي بوحدة التخزين وقومي ببعض التحقيقات |
halkım gelecek ve onları durdurmak için hiçbir şey yapmayacaksın Zaman Lordu. | Open Subtitles | وقومي سوف يأتون ولن تفعل أي شئ لتوقف هذا ياسيد الزمن |
İçkini iç, hesabı öde, sonra dışarıda beni bul. | Open Subtitles | تناولي شرابك وقومي بدفع الفاتورة ثم ابحثي عني |
Söylenmeyi bırak da, yapman gerekeni yap. | Open Subtitles | أوقفي أنينكِ وقومي بما تعرفي أن تقومي به |
Özür dilerim, tamam, git kontrolleri yap, meslektaşım. | Open Subtitles | آسف. حسنا.اذهبي وقومي بالاستقبال, يا زميلة |
Yine de reddederse o mahkeme kararını çıkarttır ve neye mâl olursa olsun, görevini yap. | Open Subtitles | لكن إذا رفض، أحضري ذلك الأمر القضائي وقومي بعملكِ، مهما كان الثمن. |
Ama seksten önce randevuya çıkmak istersen bana bir iyilik yap ve o randevuya seks yapacağın erkekle çık. | Open Subtitles | ولكن إذا كنتِ تريدي الحصول على موعد قبل الجنس قومي بمعروف لي وقومي بهم مع الشخص الذي تمارسي مع الجنس |
Bu boktan şehri dikiz aynana koy ve kendin için işe yarar bir şeyler yap. | Open Subtitles | كلا ضعي هذهِ البلدة القذرة خلفكِ وقومي بشيء يُفيدكِ |
Sonra da öyle bir çizim yap ki sınırlı sayıda üretilmiş şapkamı çıkarayım önünde. | Open Subtitles | وأطنان من صفائح الذهب وقومي ببعض الرسمات التي ستبهرني تماماً |
Gene de ayağa kalk ve yap. | Open Subtitles | حسنًا ، ولكن إفعلي ذلك إصعدي وقومي بتأديتها على أية حال |
Tatlım bu kadar çok düşünmeyi ve, bu kadar çok konuşmayı bırakıp, yapman gerekeni yap artık. | Open Subtitles | عزيزتي، عليكِ التوقف عن التفكير المبالغ فيه وعليك التوقف عن الحديث عن الأمر وقومي بذلك فحسب |
"Kendine ne istediğini sor, ve onu yap." | Open Subtitles | "اسألي نفسك ما الذي تريدينه، وقومي بفعله". |
Dinle beni. İçeri gir ve hamleni yap. | Open Subtitles | اسمعيني، اذهبي إلى هناك وقومي بحركتك |
sorun ne ise üstesinden gel ve işini yap. | Open Subtitles | تخطّي السبب أياً كان، وقومي بعملك |
Şimdi onları merdivene çıkar ve görevini yap, kadın! | Open Subtitles | إذهبي الآن للأعلى وقومي بواجبكِ، يامرأة! |
halkım her tarafta düşmanların istilasına uğradı. | Open Subtitles | وقومي محاصرين بالاعداء من كل جانب |
Ordun bize yardım için buradaydı ve benim halkım onları öldürdü. | Open Subtitles | جيشك كان هناك لمساعدتنا، وقومي ذبحوهم |
(Kahkaha) Ve benim halkım şimdi para kazanmak için yeteneklerini kullanabiliyor. | TED | (ضحك) وقومي الأن بإمكانهم يستخدمون مهاراتهم للحصول على المال لأنفسهم |
Tam zamanlı bir işte çalıştığını gösteren bir W2 formu bul. | Open Subtitles | وقومي بإحضار شهادة تثبت أنّه لديك وظيفة ذات دوام كامل |
Yedek jeneratör şalterini bul ve kapat. | Open Subtitles | حسنًا، جِدي الآن قاطع المُولّد الاحتياطي، وقومي بإيقافه. |