"وقومي" - Traduction Arabe en Turc

    • yap
        
    • halkım
        
    • bul
        
    Cezalandırmadan bahsetme ve evliliğimiz için planlar yap. Open Subtitles لا تتحدثِ عن العقوبة وقومي بتحضير الزفاف
    O yüzden dinle, asil olanı yap ve ona başka birisiyle tanıştığını söyle. Open Subtitles لذا, اسمعي افعل الشئ الصحيح وقومي بإخباره أنّكِ قابلتِ شخصاً آخر
    Depo'yu ara ve gerekli araştırmayı yap. Open Subtitles اتصلي بوحدة التخزين وقومي ببعض التحقيقات
    halkım gelecek ve onları durdurmak için hiçbir şey yapmayacaksın Zaman Lordu. Open Subtitles وقومي سوف يأتون ولن تفعل أي شئ لتوقف هذا ياسيد الزمن
    İçkini iç, hesabı öde, sonra dışarıda beni bul. Open Subtitles تناولي شرابك وقومي بدفع الفاتورة ثم ابحثي عني
    Söylenmeyi bırak da, yapman gerekeni yap. Open Subtitles أوقفي أنينكِ وقومي بما تعرفي أن تقومي به
    Özür dilerim, tamam, git kontrolleri yap, meslektaşım. Open Subtitles آسف. حسنا.اذهبي وقومي بالاستقبال, يا زميلة
    Yine de reddederse o mahkeme kararını çıkarttır ve neye mâl olursa olsun, görevini yap. Open Subtitles لكن إذا رفض، أحضري ذلك الأمر القضائي وقومي بعملكِ، مهما كان الثمن.
    Ama seksten önce randevuya çıkmak istersen bana bir iyilik yap ve o randevuya seks yapacağın erkekle çık. Open Subtitles ولكن إذا كنتِ تريدي الحصول على موعد قبل الجنس قومي بمعروف لي وقومي بهم مع الشخص الذي تمارسي مع الجنس
    Bu boktan şehri dikiz aynana koy ve kendin için işe yarar bir şeyler yap. Open Subtitles كلا ضعي هذهِ البلدة القذرة خلفكِ وقومي بشيء يُفيدكِ
    Sonra da öyle bir çizim yap ki sınırlı sayıda üretilmiş şapkamı çıkarayım önünde. Open Subtitles وأطنان من صفائح الذهب وقومي ببعض الرسمات التي ستبهرني تماماً
    Gene de ayağa kalk ve yap. Open Subtitles حسنًا ، ولكن إفعلي ذلك إصعدي وقومي بتأديتها على أية حال
    Tatlım bu kadar çok düşünmeyi ve, bu kadar çok konuşmayı bırakıp, yapman gerekeni yap artık. Open Subtitles عزيزتي، عليكِ التوقف عن التفكير المبالغ فيه وعليك التوقف عن الحديث عن الأمر وقومي بذلك فحسب
    "Kendine ne istediğini sor, ve onu yap." Open Subtitles "اسألي نفسك ما الذي تريدينه، وقومي بفعله".
    Dinle beni. İçeri gir ve hamleni yap. Open Subtitles اسمعيني، اذهبي إلى هناك وقومي بحركتك
    sorun ne ise üstesinden gel ve işini yap. Open Subtitles تخطّي السبب أياً كان، وقومي بعملك
    Şimdi onları merdivene çıkar ve görevini yap, kadın! Open Subtitles إذهبي الآن للأعلى وقومي بواجبكِ، يامرأة!
    halkım her tarafta düşmanların istilasına uğradı. Open Subtitles وقومي محاصرين بالاعداء من كل جانب
    Ordun bize yardım için buradaydı ve benim halkım onları öldürdü. Open Subtitles جيشك كان هناك لمساعدتنا، وقومي ذبحوهم
    (Kahkaha) Ve benim halkım şimdi para kazanmak için yeteneklerini kullanabiliyor. TED (ضحك) وقومي الأن بإمكانهم يستخدمون مهاراتهم للحصول على المال لأنفسهم
    Tam zamanlı bir işte çalıştığını gösteren bir W2 formu bul. Open Subtitles وقومي بإحضار شهادة تثبت أنّه لديك وظيفة ذات دوام كامل
    Yedek jeneratör şalterini bul ve kapat. Open Subtitles حسنًا، جِدي الآن قاطع المُولّد الاحتياطي، وقومي بإيقافه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus