"وكذلك أنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ben de
        
    • Benim de
        
    • Bende öyle
        
    Ben de öyle. Yapabileceğim en iyi şey Jamaikalı olmak. Open Subtitles وكذلك أنا, وأحسن ما أكون عليه هو أن أكون جامايكي
    Ben de sandım ki bu insanlarla çalışıyoruz. Ben de. Open Subtitles ـ اعتقدت أننا نعمل مع هؤلاء الناس ـ وكذلك أنا
    Ve Henry yeşilin iyi olduğunu bildiği zaman, Ben de biliyordum. TED وعندما عرف هنري أن الأخضر جيد، وكذلك أنا.
    Ben de başlarda yapardım, fakat zamanla alışıyorsun. Open Subtitles حسناً، وكذلك أنا في البداية، ولكن مرّت الأمور
    Pekâlâ, paraya ihtiyacın var. Benim de. Bu sorunu halledelim. Open Subtitles أنت تحتاج للمال وكذلك أنا دعنا نحل الأمر
    Başkan büyük olasılıkla ölmüş olacak, Ben de öyle. Open Subtitles على الأرجح سيكون الرئيس ميتاً وكذلك أنا.
    Ben de öyle. Ama onlar her zaman kalbimde benimle birlikteler. Open Subtitles وكذلك أنا ولكن إعلمي هذا إنهم دائماً معي في قلبي
    Bir yasa adamı olabilirsin. Ben de öyleyim. Ama bir polis değilsin. Open Subtitles ربما تكون رجل قانون , وكذلك أنا , لكنك لست بشرطي
    Acı çekersiniz ve Ben de çekerim. Sizi anlarım. Open Subtitles أنت تعاني وكذلك أنا أعاني لذا فأنا أفهمك
    Ama siz artık gerçek asker değilsiniz, Ben de değilim. Open Subtitles ولكنكم لم تعودوا جنوداً حقيقيين وكذلك أنا
    Onlar daha fazla istiyor, Ben de. Onu takip etmeni istiyorum. Open Subtitles وهم يريدون المزيد وكذلك أنا وأريد منك متابعة الأمر
    Babam bundan kurtulmasını istememiş, Ben de istemiyorum. - Hadi gel. Open Subtitles والدى لم يرده يفلت بهذا وكذلك أنا أستطيع فعل ذلك ، هيا
    Bak, Yönetim de onun gittiğini düşünüyor, Ben de. Open Subtitles أنظري، الإدارة تعتقد أنّه رحل، وكذلك أنا.
    Ben de kaybettim, ödeşmiş sayılırız. Open Subtitles وكذلك أنا فقد بعض المقربين مني, أصبحنا متعادلين
    Babam bundan kurtulmasını istememiş, Ben de istemiyorum. - Hadi gel. Open Subtitles والدى لم يرده يفلت بهذا وكذلك أنا أستطيع فعل ذلك ، هيا
    Ben de öyle. Ama onlar için yas tutmanın zamanı değil. Open Subtitles وكذلك أنا , لكن ليس هذا الوقت المناسب لنعيهم
    Temiz hava soluyarak büyüme imkanı varsa, Ben de istemiyorum. Open Subtitles وكذلك أنا ليس إذا كانت توجد أمامه فُرصة لإستنشاق هواء نظيف
    Ben de öyle. Ama onlar için yas tutmanın zamanı değil. Open Subtitles وكذلك أنا , لكن ليس هذا الوقت المناسب لنعيهم
    Pekala... Ben de öyle. Sanırım hiçbirimiz istediğimizi alamadık. Open Subtitles حسناً، وكذلك أنا أعتقد أننا لم نحصل على ما نريد
    Senin de cebinde kağıtlar var, Benim de. Open Subtitles أقصد، أنت لديك أوراق في جيوبك، وكذلك أنا.
    Sen bir kobaysın.. Bende öyle. Open Subtitles أنت ممارسة الجنس مع خنزير غينهيي وكذلك أنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more