"وكنتُ" - Translation from Arabic to Turkish

    • ve ben
        
    • Ben de
        
    • vardı
        
    • bendim
        
    Birlikte çalıştığımız iki seferde de... Sen yanıldın ve ben haklıydım. Open Subtitles كل مرّة عملنا فيها معًا كنتَ على خطأ وكنتُ على صواب
    Bu hafta doktorumla randevum vardı ve ben çok emindim. Open Subtitles كان لديّ موعد هذا الأسبوع مع طبيبي، وكنتُ متأكدة جداً
    Ve kariyerimde, kendi hayatımda Ben de onlardan biriyim: Çin'de, Afrika'da, Avrupa'da. TED وكنتُ واحدًا منهم في مهنتي وحياتي، في الصين، في أفريقيا، وفي أوروبا.
    Etrafımdaki adaletsizlik sinirlerimi altüst etmişti ve tek yapabildiğim şey sanattı, Ben de resim yapmaya başladım. TED وكنتُ غاضباً من رؤية كل ذلك الظلم حولي، وكان منفذي الوحيد هو الفن، لذلك بدأت بالرسم.
    İlk seferinde ona engel olan bendim. Open Subtitles وكنتُ أحدهم من حاولَ وقفهُ عندَ حدهِ في المرة الأولى
    Sen ne düşünürsen düşün, o benim işimdi ve ben onu seviyordum. Open Subtitles بغض النظر عما تعتقد لقد كان عملاً لي , وكنتُ أستمتع به
    Sen bana birçok çizimini gösterdin ve ben anlayışla karşılayıp sustum. Open Subtitles لقد أريتني رسومك الكثيرة جدّاً وكنتُ معقود اللسان بشكل متفهّم
    Ve sonra beni rapor etti çok aşırı internetteyim diye ve ben IT çalışanıydım. Open Subtitles وبلّغت عنّي بالإستخدام المفرط للإنترنت. وكنتُ رجل تقنية المعلومات.
    ve ben imzaları görecek kadar süredir iş dünyasındayım. Open Subtitles وكنتُ في هذا العمل لمدة طويلة بما يكفي لرؤية العلامات.
    ve ben de size bunun sizin kararınız olamayacağını söylüyordum. Başsavcının direkt emriyle buradayız. Open Subtitles وكنتُ سأخبركَ بأنّ القرار لا يعود إليك أنتَ هنا بأمر مباشر من النائب العام
    Bu sembol duvarda sürekli tekrar ediyordu ve ben anlamını çözmeye çalışıyordum. Open Subtitles هذا الرمز تكرر على الحائط، وكنتُ أحاول تبيّن معناه.
    Onun yaşındayken Ben de aynı şeyleri yapardım. Balerin kıyafetimi her zaman giyerdim. Open Subtitles كنتُ أفعل مثله تماماً وأنا في عمره كان لديّ ملابس راقصة باليه وكنتُ أرتديها طوال الوقت
    Ben de aramızda bir yanlış anlaşılma ya da küslük mü var diye merak ettim. Open Subtitles وكنتُ أتساءل, إذا ما كان هناك سوء فهمِ ما, أو صعوبة؟
    Bir kimyacıya ihtiyaçları vardı, Ben de buldum. İçlerine girbilmek için bir hayattan vaz geçiyordum. Open Subtitles كانوا بحاجة لكيميائي ، فقدّمته لهم وكنتُ أتاجر بحياة لدخول المنظمة
    Büyükbabam amatör bir sihirbazdı. O yaşlarda Ben de her pazar öğleden sonra buraya gelirdim. Open Subtitles كان جدّي من هواة السحرة، وكنتُ أحضر إلى هنا تقريبا كلّ يوم بعد الظهر عندما كنت بتلكَ السن أيضاً
    Bana notlar yazardı, Ben de ona geri yazardım. Open Subtitles لذا كانت تـترك لي رسائل وكنتُ أفعل ذلك في المقابل
    Başka zamanlardı başka bir ben vardı. Open Subtitles كان ذلك زمناً مختلفاً وكنتُ شخصاً مختلفاً
    Derdini anlatacak birini arıyordu, tek arkadaşı bendim. Open Subtitles واحتاج شخصاً يصغي إليه، وكنتُ صديقه الوحيد المتبقّي
    Ev yıkılmıştı. Oraya ilk giden bendim. Kurtulan var mı diye bakmak istedim. Open Subtitles المنزل دُمّر، وكنتُ أوّل الواصلين هُناك، وأردتُ أن أرى لو كان هُناك أيّ ناجين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more