"ولا يزال" - Translation from Arabic to Turkish

    • yine de
        
    • ve hâlâ
        
    • Hâlâ da
        
    • ve halen
        
    • ve hala
        
    yine de sizin, yine de bir değer teşkil eder. Open Subtitles لكنه لا يزال ملكك ولا يزال يصنف كـ أصول ماليه
    Öğleye kadar uyuduğunuz halde yine de şehrin her yerinde yumurta bulabilirsiniz. Open Subtitles يمكنك النوم حتى الظهر ولا يزال الحصول على البيض أي مكان في المدينة.
    yine de, en azından arasa bari. Open Subtitles ولا يزال , بعد إنقاذ فتاة من موقف يجدر بكِ الإتصال بها على الأقل
    Joey 60 yaşında ve hâlâ aynı Bugs Bunny pijamalarını giyiyor. Open Subtitles جوي بعمر الـــ 60 ولا يزال يرتدي نفس بجامة ,باغز باني
    Evsiz bir çocuğun sokaktan kurtulup bir yatağa kavuşması için bir yer yoktu ve hâlâ da yok. TED لم يوجد ولا يزال لا يوجد أي مكان للقاصر المتشرد ليترك الشارع ويحظى بسرير.
    Biri benim yatağımda da yatmış. Hâlâ da yatakta. Ne? Open Subtitles شخص ما كان ينام في فراشي أيضاً، ولا يزال هناك.
    Hiçbir zaman cesedini bulamamışlar ve halen polisçe aranıyormuş. Open Subtitles لم يجدوا جثته أبداً ولا يزال مطلوباً للشرطة
    Tanıdığım herkese gittim ve hala 1.500 dolar eksiğimiz var. Open Subtitles لقد اتصلت على كل معارفي ولا يزال الملبغ ناقصا ب1500
    O dizide söylenen her şeyi yaptım ama oğlum yine de mutlu değil. Open Subtitles فعلتُ كل ما لقنني المسلسل، ولا يزال غير سعيد
    Fakat yüzlerce güzel kız gördüm yine de seks hala öylesine bir şeydi. Open Subtitles لكن انا رأيت العديد من الفتيات الجميلات .. ولا يزال الجنس هو لم يعد هناك مزيد من السحر لا غموض
    Antrenman bile değil ama şuradaki yine de tam turlar atıyor. Open Subtitles حتى لا يوجد تدريبات, ولا يزال هذه تقوم بإداء عدة لفًــات في السباحة
    - yine de %14 pay mı alıyoruz? Open Subtitles ولا يزال بإمكاننا الحصول على دخل بنسبة ١٤٪؟
    Sel, yangın, don... yine de yeşerirler. Open Subtitles الفيضانات والحرائق والصقيع ولا يزال مزدهرًا
    Ve ne zaman geri gelsem burada olurdu ve hâlâ benim için delirirdi. Open Subtitles ، وكل مرة أعود كان موجوداً ولا يزال مفتوناً جداً بي
    Ve ne zaman geri gelsem burada olurdu ve hâlâ benim için delirirdi. Open Subtitles ، وكل مرة أعود كان موجوداً ولا يزال مفتوناً جداً بي
    Gençken ve hâlâ parası varken kalbi kırılmış o günden beri acısını kadınlardan çıkarıyor. Open Subtitles قد كسر قلبه منذ سنوات عندما كان شاب و وسيم ولا يزال يملك مال
    Cenaze yarın ve hâlâ yapman gereken bir sürü şey var. Open Subtitles الجنازة يوم غد، ولا يزال هنالك الكثير مما عليكَ فعله
    Elinde insanları öldüren, korkunç, kuduz bir köpek yavrusu var ve hâlâ uyutulması gerek. Open Subtitles أنت لديك جرو مجنون مخيف ومسعور والذي يقتل الناس ولا يزال يحتاج إلىأن يتم قتله
    Hayır, halen rasgele bir ifade ve halen işe yaramıyor. Open Subtitles لا، لا يزال تصريحاً عشوائياً ولا يزال عديم الفائدة
    Bu herif parami çalip operasyonumu açiğa çikariyor ve hala nefes aliyor mu? Open Subtitles ذلك المهوس سرق مالي، وكشف عن عملياتي، ولا يزال يمشي في الشوارع ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more