"ولطف" - Translation from Arabic to Turkish

    • ve
        
    Seni suçlayamam. Bana hep dirayetle ve saygıyla hizmet ettin. Open Subtitles لست مسؤولاً عن ذلك لقد قمت بخدمتي بحكمة ولطف دائماً
    Medyada bir haftamın sonunda yeni bulduğum sesimi ve platformumu sevgi ve nezaket mesajı yollamak için kullanmaya başladım. TED وفي نهاية أسبوع الصّحف والإعلام، بدأت استعمال صوتي ومنصّتي الجديدان لنشر رسالةِ حبٍّ ولطف.
    Aracın seviyesini... ve vektör hızını merkezde korumaya çalış. Open Subtitles حسناً بهدوء ولطف هدوء ولطف حاول الحفاظ على مستوى الطائرة وجهاز مثبت التسارع
    Gerçekten korkmaya başladığında tüm dikkatini filme vermiş olacak, o zaman yavaşça elini omuzuna doğru götürürsün, tabii çok yumuşak ve yavaş bir şekilde sonra da... Open Subtitles ثم عندما يصبح مخيفاً جداً وتكون هى غير منتبهة تنزل ذراعك على كتفها ببطء ولطف
    Yumuşaklık, sevecenlik ve aşırı kuvvet üzerine yükseliş. Open Subtitles بنعومة ولطف وليس بقوة مفرطة وحافظ على الإرتفاع
    Yumuşaklık, sevecenlik ve aşırı kuvvet üzerine yükseliş. Open Subtitles بنعومة ولطف وليس بقوة مفرطة وحافظ على الإرتفاع
    Gazetede yazı çıkacak zaten ve tek kaynak sensin sence arkadaşların bunu bilse nasıl tepki verirdi ? Open Subtitles سأوضح لك ببساطة ولطف الجريدة يمكنها أن تنشر هذا الكلام باى طريقة ويمكنهم أن يجعلوك مصدرهم المؤكد الوحيد
    bu bağlantı sistemleriyle bu bağlantı noktalarında yollarımız kesiştiği zaman, birbirimizle konuşma ve bağ kurma şeklimizi de değiştirmemiz gerekiyor nefretle değil, cömertlikle, açık görüşlülükle, nezaket ve anlayışla davranmamız gerekiyor. TED عندما نترابط في تلك مساحات الترابط مبسطة بمنظومات الترابط من اللازم أن نغير الطريقة التي نتحدث مع بعضنا البعض ونترابط ونتعامل مع الآخرين بسخاء وانفتاح ولطف وتعاطف وليس مع كراهية.
    ve böyle yorumların neden incitici olduğunu anlamak için, koyu tenli insanlara her zaman saygı ve iyilikle davranıldığından emin olmak için." TED ولفهم سبب أن تعليقات مثل هذه تكون مؤذية، وللتأكد أن الأشخاص ذوي البشرة الداكنة يُعامَلون دومًا باحترام ولطف".
    Hadi işimizi güzel ve temiz yapalım. Evet? -Evet! Open Subtitles هيا نفعلها بسهولة ولطف نعم؟ نعم؟
    Tamam, ellerini göreyim. Yavaş ve sakin. Open Subtitles -حسناً دعنا نرى تلك اليدين, بهدوء ولطف
    Bizi nazik ve gururlu insanlar olarak tanımalı. Open Subtitles سوف نقدم أنفسنا بحسن ولطف
    Yavaşça ve tatlı tatlı çekin. Çekin! Open Subtitles الأن بهدوءآ ولطف ونرفعها
    Geldi sayılır. Yavaş ve nazikçe çek. Open Subtitles حسناً بهدوء ولطف
    Yumuşaklık ve sevecenlik, aşırı kuvvet yok. Open Subtitles بنعومة ولطف وليس بقوة مفرطة
    Yumuşaklık ve sevecenlik, aşırı kuvvet yok. Open Subtitles بنعومة ولطف وليس بقوة مفرطة
    Bu çok kibarca ve cömertçe. Open Subtitles هذا كرم ولطف كبير جداً
    Bana Crowley'in kafasını verirsen hızlı ve temiz bir şekilde boynunu kırarım. Open Subtitles ستسلّمني رأس (كراولي) وسأدقّ عنقك بسرعة ولطف
    # Mavi gözleri yumuşak ve nazikçe parıldardı. # Open Subtitles عيناها تومض بنعومة ولطف
    Yavaş ve nazikçe yaparak. Open Subtitles سنفلعها برقّة ولطف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more