"ولكنكما" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ama siz
        
    • ikiniz de
        
    Ben caz dinlemek istiyordum, Ama siz başka bir yere gittiniz. Open Subtitles كنت أريد الاستماع للجاز، ولكنكما ذهبتما لمكان آخر
    Seni onun büyüttüğünü söylüyorsun. Ama siz ikiniz konuşmuyordunuz bile. Open Subtitles لقد قلتِ بأنه ربّاكِ ولكنكما لم تعودا على صلة
    Ama siz ikiniz oldukça zeki görünüyorsunuz. Open Subtitles ولكنكما تبدوان ماهرين للغاية بالنسبة لي.
    Kaç kez size söylemeye çalışmama rağmen ikiniz de bana inanmadınız. Open Subtitles ولكنكما لا تصدقاني بالرغم من المرات الكثيرة التي أردتُ فيها إخبارك
    Farklı özellikler farklı bedenlere gitmiş ama ikiniz de Xander'sınız. Open Subtitles لديكما سمات مختلفة.ولكنكما ألكساندر 445 00: 35: 45,755
    Bunu biliyorum. Ama siz birbirinize aşıktınız. Open Subtitles أعرف هذا، ولكنكما كنتما متحابين
    Beni bağışla, Robert Ama siz ikiniz, bu yaşlı adama hayatının en muhteşem gecesini hediye ettiğiniz için sevinmelisiniz. Open Subtitles "أعذرني يا "روبرت .. ولكنكما ربما أعطيتما هذا العجوز .. أعظم ليلة في حياته ..
    Ama siz hala konuşuyorsunuz, değil mi? Open Subtitles ولكنكما مازلتما تحدثان بعضكما ... . اليس كذلك ؟
    - cok ilgi cekici bir sey degil. - Ama siz ikiniz ilgilisiniz. Open Subtitles الموضوع غير مثير للإهتمام - ولكنكما مهتمين -
    Biliyorsun, ben de Vanessa'ya kızgındım, Ama siz tüm hayatınız boyunca arkadaştınız. Open Subtitles تعلم بأنني كنت أيضاً غاضباً (على (فانيسا ولكنكما كنتما أصدقاءاً طوال حياتكما
    Ama siz ikiniz salak olmaya karar verdiyseniz sorun yok. Open Subtitles ولكنكما تريدان أن تتصرفا بحماقة، لا بأس
    Onlar sadece harikalar Ama siz tamamen harikuladesiniz. Open Subtitles إنهم رائعون، ولكنكما مذهلين للغاية
    Alex'i öpmek istiyormuş Ama siz sürekli yapışık ikiz gibi geziyorsunuz. Open Subtitles من رغبتها بتقبيل "أليكس" ولكنكما لا تفترقان أبدًا
    Ama siz sürekli ona hayır demişsiniz. Open Subtitles ولكنكما كنتما ترفضان
    Ama siz yakışıyorsunuz. Open Subtitles ولكنكما نبدوان كذلك نعم ..
    Ama siz ayrıldınız. Open Subtitles ولكنكما انفصلتما
    Ortak bir yanınız olmadığını söylemiştin... ama ikiniz de film konuşunda aynı zevke sahipsiniz! Open Subtitles أرأيت .. أنت تقول أنه لا يوجد رابط بينكما ولكنكما تمتلكان نفس الذوق في الأفلام
    Bir tane "İ" harfi var ve ikiniz de atlıyorsunuz. Open Subtitles وهذا مرادف لأخوة، ولكنكما تغفلان عن ملاحظة ذلك
    Ortak bir yanınız olmadığını söylemiştin... ama ikiniz de film konusunda aynı zevke sahipsiniz! Open Subtitles ولكنكما تمتلكان نفس الذوق في الأفلام
    Ama ikiniz de uyuyordunuz. Open Subtitles ولكنكما كنتما نائمين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more