"ولكنكم لم" - Translation from Arabic to Turkish

    • ama
        
    Çünkü iyi vakit geçirelim istedim ama sizin hapları yutmayacağınızı biliyordum. Open Subtitles لأننا كنا نحظى بوقت ممتع ولكنكم لم تكونوا تُريدون الإستمتاع به
    ama siz artık gerçek asker değilsiniz, ben de değilim. Open Subtitles ولكنكم لم تعودوا جنوداً حقيقيين وكذلك أنا
    ama orada değildiniz. Open Subtitles أعلم ماتظنون ولكنكم لم تكونوا هناك حسنا؟
    Demek istediğim, böyle bir partiye gitmeyi hayatın boyunca hayal edersin, ama çok nadir görürsün. Open Subtitles اعني، انها كانت احدى الحفلات التي طالما حلمتم بها ولكنكم لم تتمكنوا من ايصال الصوره
    Bubi tuzağını senin kurduğunu ama Al'ın oraya girmesini umarak yapmadığını söyledi. Open Subtitles ولكنكم لم تتوقعوا أن يذهب إي أي إلى هناك
    Konuştunuz ama birleşmeden bahsetmediniz. Open Subtitles تحدثتم، ولكنكم لم تذكروا الأندماج في الحديث
    Bayan Hewes kusura bakmayın ama bir ilerleme kaydettiğiniz yok. Open Subtitles سيدة هيوز ، هذا ليس أمرًا شخصيًا ، ولكنكم لم تقوموا باكمال واجبكم
    Onu bununla suçladığınızı biliyorum ama kanıtlayamıyorsunuz. Open Subtitles أعلم أنكم تتهمونه بذلك ولكنكم لم تثبتوا ذلك.
    Sana söyledim , Sana söyledim ve Sana söyledim, ama dinlemedin. Open Subtitles أخبرتك، وأخبرتك وأخبرتك ولكنكم لم تسمعوا
    ama siz ikiniz uzun zamandır birlikte değilsiniz ve kalacak bir yeriniz yok. Open Subtitles ولكنكم لم تكونوا معاً لمدة طويلة وليس لديكم مكان لتعيشوا فيه
    Moreh Avi'nin de olduğuna eminim. Siz görmemişsinizdir ama. Open Subtitles أنا متأكد أن المعلم أفي كان لديه سلام ولكنكم لم تروه
    Belki de ama daha bizi alt etmeyi bile başaramadınız ve burada olduğunuz her gün kanınızı akıtmaya devam edeceğiz. Open Subtitles ربما ولكنكم لم تهزموننا للان وسنستمر في اراقة دمائكم كل يوم يمر عليكم هنا
    Ram ve Leela, bir anlaşma yapmıştı, ama sen buna sadık kalmadın. Open Subtitles رام وليلا عقدوا اتفاقية ولكنكم لم تطبقوها
    Sizi ayrılmanız için uyarmaya çalıştık ama gitmediniz. Open Subtitles حاولنا تحذيركم لتغادروا ولكنكم لم تغادروا
    Kimseyi incitmemişti ama onu zorladıkça zorladınız. Open Subtitles ،لم يكن ليؤذي أحدًا ولكنكم لم تتوقفوا عن الضغط عليه
    İşbirliği yapmak istiyoruz. ama bizi pekiyi bir şekilde tanımadınız. Open Subtitles نحن متحمسون للتعاون ولكنكم لم ترونا بأفضل حالاتنا
    ama resmi bildirimin yanında talep listesi veremezdiniz. Open Subtitles ولكنكم لم تستطيعوا تقديم قائمة برغباتكم... مع الإشعار الرسمي دون أن يبدو كابتزاز...
    Len'in yüzüğünü bulmuş olmanız benim için büyük bir anlam taşıyor, ama başka bir şey bulamamışsınız. Open Subtitles "عثوركم على خاتم "لين يساوي الدنيا وما فيها ..ولكنكم لم تعثروا على أي شيء اخر
    Len'in yüzüğünü bulmuş olmanız benim için büyük bir anlam taşıyor, ama başka bir şey bulamamışsınız. Open Subtitles "عثوركم على خاتم "لين يساوي الدنيا وما فيها ..ولكنكم لم تعثروا على أي شيء اخر
    Ninjalar kol gibi de geydir, demiştim. ama dinlemek istemediniz. Open Subtitles قلت أن النينجا شواذ ولكنكم لم تستمعوا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more