"ولكنكَ" - Translation from Arabic to Turkish

    • Lâkin
        
    • ama sen
        
    Lâkin ben seni bu evin uşağısındır sanmıştım. Open Subtitles ولكنكَ مُجرد خادم فى هذا المنزل.
    Lâkin... işkence gören dudaklardan dökülen acı nidalarını gerçek kabul edecek kadar ahmak olduğumu sanıyorsan, kabiliyetlerimi fazlasıyla yanlış değerlendiriyorsun demektir. Open Subtitles ولكنكَ، ولكنكَ تسيء الظن كثيرًا في معتقداتي حين تعتقد إنني سأكون مغفلًا ...لأقبل الحقيقة التي تنم عن الألم عن تلك التي تسكبها
    Lâkin siz onun dengisiniz Bay Strange. Onun dengi sizsiniz. Open Subtitles ولكنكَ مُعادلة، سيد (سترانيج)، أنتَ مُعادلة.
    Şey, bu gurur duyulacak bir şey değil, evlat... ama sen bize bütün hikayeyi anlattın... ve o sana fazla seçenek bırakmamış. Open Subtitles حسناً إنه لاشيءَ لنفخر به ، يابني ولكنكَ أخبرتنا القصة بأكملها ولكنهُ لم يعطكَ الكثير من الخيارات
    ama sen daha fazlasını istedin. Open Subtitles ولكنكَ أردتَ المزيد سجلت المكالمات الهاتفية بينك ، و بينها.
    Çünkü ben hep kendi duygularım konusunda sana açık olmuşumdur ama sen hiç benimle iletişim kurmuyorsun. Open Subtitles لأني دائما ما كنتُ صريحة معكَ بخصوص مشاعري ولكنكَ لاتتواصل معي
    Lâkin siz onun dengisiniz Bay Strange. Open Subtitles ولكنكَ مُعادلة، سيد (ستراينج).
    Size çok para kazandırsın diye ayarladım ama sen içine ettin. Open Subtitles لقد أوقعتُ بكَ لجنيّ ثروة . ولكنكَ أخفقتَ كل شيء
    Doktora gitmen için baskı yaptım ama sen bir şey olmadığını söyledin. Open Subtitles ولقد حثيتك على أن تفحصها عند الطبيب ، ولكنكَ قلت أنها ليست خطرة
    Sana yardım etmeye çalıştım ama sen karı gibi sendika temsilcine kaçtın. Open Subtitles ،حاولت مساعدتك ولكنكَ هربت لمندوب النقابة، كساقطةٍ حقيرة
    Dediğin gibi emirlere uymam gerekirdi, ama sen... Open Subtitles كان يجب علينا اتباع الاوامر كما قلت ولكنكَ
    O günü ben göremeyebilirim ama sen göreceksin. Open Subtitles ربما لن أعيش لرؤية ذلك اليوم ولكنكَ ستعيش
    O günü ben göremeyebilirim ama sen göreceksin. Open Subtitles ربما لن أعيش لرؤية ذلك اليوم ولكنكَ ستعيش
    ama sen de biliyorsun. Bu dersi alttan almak zorunda kaldım. Open Subtitles ولكنكَ تعرف أيضًا، عليّ إعادةُ تلكَ المادة مجددًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more