"ولكنكِ لا" - Translation from Arabic to Turkish

    • ama
        
    Pardon ama senin neden bahsettiğin hakkında zerre fikrin yok. Open Subtitles أنا آسفة، ولكنكِ لا تملكين أدنى فكرة عما تتحدثين عنه.
    Bak, ne istersen yapacağım, ama senin bir plana ihtiyacın yok. Open Subtitles انظرِي, سافعل كل ماتريدِ منى ولكنكِ لا تحتاجي الى اى مخطط
    - ama anlamıyorsunuz. - Deliğin tam yanına gitti. Open Subtitles ولكنكِ لا تفهمين انها هناك بجانب السارية
    Sınıfta görüntünün arkasına bakmamızı söyledin. ama sen bakmıyorsun. Open Subtitles أنت تقفين في الفصل وتطلبين منا أن ننظر إلى ما وراء الصورة، ولكنكِ لا تفعلين
    Sana yaptığım şey zalimceydi ama sonsuza dek kendini koruyamazsın. Open Subtitles وما فعلته كان قاسي جداً ولكنكِ لا تستطيعين الأستمرار بحمايه نفسكِ إلى الأبد
    Hayatın zor olmadığını söylemiyorum ama sana bunu yapmalarına izin mi vereceksin? Open Subtitles لاأقولأن الحياةليستبالصعبة، ولكنكِ لا يمكنكِ أن تدعيهم يفوزون
    İnsanları yenebilirsin ama şansı yenemezsin. Open Subtitles يمكنكِ هزيمة اللاعبين ولكنكِ لا يمكنكِ هزيمة الحظ
    İnsanları yenebilirsin ama şansı yenemezsin. Open Subtitles يمكنكِ هزيمة اللاعبين ولكنكِ لا يمكنكِ هزيمة الحظ
    Evet, bunu farkettim. ama bana özürlü gibi gelmediniz. Open Subtitles بلى، لقد لاحظت ذلك، ولكنكِ لا تبدين معاقة
    Tarafsızmışsın gibi davranmaya çalışıyorsun ama terapiye geldiğim andan beri beni yargılamaktan başka bir şey yapmadın. Open Subtitles تتظاهرين بالحياد، ولكنكِ لا تفعلين شيئاً سوى إلقاء الأحكام علي منذ لحظة عودتي إلى العلاج
    Yani siz de ölüler için sevecenlik yüklüsünüz ama benzer duyguları, birine yardım etmeye çalışan canlı ve rozet taşıyan birine karşı hissetmezsiniz, öyle mi? Open Subtitles لذايمكنكِالشعوربالشفقةتجاه جثماناتالموتى، ولكنكِ لا تشعري بها تجاه من هو حي واقف أمامك يحاول تقديم المُســاعدة؟
    BioFoam hala çalışıyor, ama kanaman devam ediyor. Open Subtitles الرغوة الألية تعمل. ولكنكِ لا تزالين تنزفين.
    ama.. bunu önemsemedim çünkü gözlerinin içi hep gülüyordu. Open Subtitles ولكنكِ .. لا تهتمين ، لأن وجهها كان مشرقاً
    ama sen oğlunun öğrenme güçlüğü olduğu gerçeğini kabul etmiyorsun. Open Subtitles لأن المدرسة تريد وضعه في فصول العلاجية ولكنكِ لا تقبلين حقيقة أن ابنكِ لديه صعوبة في التعلم
    Biliyorum yapmak istediklerim sana çılgınca gelebilir ama bu insanlardan ne kadar nefret ettiğimi anlayamazsın. Open Subtitles .. أعلم أن ما أفعله ربما يبدو جنونياً لكِ ولكنكِ لا تفهمين كم أحتقر أولئك الناس
    Geleceği görme gücüne sahipsin, ama onu değiştirme gücüne sahip değilsin. Open Subtitles يمكنكِ رؤية المستقبل ولكنكِ لا تمتلكين المقدرة على تغييره
    ama kimin öldüğünü umursamıyor çünkü karakter diye bir şey yok. Open Subtitles ولكنكِ لا تهتمين لمن يموت لأن الفيلم بلا شخصيات
    Önemli demiştin; ama konuşmuyorsun. Open Subtitles لقد قلتِ بأن الأمر هام ولكنكِ لا تتحدثين
    Ve çok çalışıyorum ama sen fark etmiyorsun. Open Subtitles وأنا أعمل بجد ولكنكِ لا تدركين ذلك بمعاملتي بهذه الطريقة
    Pek sayılmaz. ama hâlâ tutuklusun. Open Subtitles وليس بالضبط، ولكنكِ لا تزالين قيد الإحتجاز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more