"ولكنك كنت" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ama sen
        
    • Fakat sen
        
    • ama siz
        
    Kız kardeşim hep evdeydi, bebekleriyle oynardı Ama sen erkek Fatmaydın. Open Subtitles اختي, كانت دائماً بالداخل ..تلعب بالدمى, ولكن ولكنك كنت تتصرفين كالذكور
    Ama sen her zaman iyi bir iş adamıydın Jacob. iş mi? Open Subtitles ولكنك كنت دائما رجلا جيدا فى الأعمال التجارية، يايعقوب
    Evet öyleydi Ama sen de iyiydin. O durumda zaten kendisi kahrolası bir çöp bidonu olmuştu, o söz hoşuma gitti. Open Subtitles نعم ولكنك كنت رائعا، لقد كان رائعا كيس مهملات ، أعجبني ذلك
    Evet öyleydi Ama sen de iyiydin. O durumda zaten kendisi kahrolası bir çöp bidonu olmuştu, o söz hoşuma gitti. Open Subtitles نعم ولكنك كنت رائعا، لقد كان رائعا كيس مهملات ، أعجبني ذلك
    Fakat sen Poirot'yu tıpkı dublörünü kullandığın gibi kullanmak istedin. Open Subtitles ولكنك كنت تريد استغلال بوارو ليعمل لصالحك
    Gelmem uzun sürdüğü için özür dilerim Ama sen haklıydın. Open Subtitles انظر , أنا اسف أنني أخذت وقتاً طويلاً لأتي ولكنك كنت على حق
    Ama sen gidilecek yolu biliyorsun. Üniversiteye gittin. Open Subtitles ولكنك كنت تعرفين طريقك فأنت خريجة جامعة.
    Sana anlatacaktım, Ama sen... Çoktan Kate'leydin, mutluydun. Open Subtitles وكنت سأخبرك ولكنك كنت بالفعل سعيداً مع كايت
    Gerek ama benim de bazen yeğenin Prensi görmem gerek Ama sen bunu yasakladın. Open Subtitles يجب، أنه بافعل نفس الموقف عندما أردت رؤية أبن أختك الامير أحيانا ولكنك كنت ترفض
    Geçen hafta sonu. Seni aradım Ama sen o adamla birlikteydin. Open Subtitles الاسبوع الماضي ، اتصلت بك لتاتي معنا ولكنك كنت مشغوله مع صديقك
    Sinirlendim ve aşırı tepki verdim. Ama sen haklıydın. Open Subtitles لقد كنت غاضبا, وبالغت في ردة فعلي, ولكنك كنت على حق.
    Ama sen bu ağrı kesiciler yüzünden uyumakla çok meşguldün, değil mi? Open Subtitles ولكنك كنت مشغولاً جداً بالنوم للتخلص من هذه الممنوعات ، أليس كذلك ؟
    Ama sen bu kaçak mal yüzünden epey derin uykudaydın, değil mi? Open Subtitles ولكنك كنت مشغولاً جداً بالنوم للتخلص من هذه الممنوعات ، أليس كذلك ؟
    Ama sen önce konuşup sonra düşünenlerdensin. Open Subtitles ولكنك كنت الرجل الذي يفعل أولاً ويُفكر فيما فعله بعد ذلك
    Çünkü onu gözetlemeden gerekiyordu Ama sen esrar tüttürdün diye herif boğuldu! Open Subtitles لإنه كان عليك أن تراقبه, ولكنك كنت تدخن الماريجوانا عندما كان يغرق!
    Ama sen gözlerini boşluğa dikip, put gibi yelliyorsun. Open Subtitles . ولكنك كنت تحدق منذ مدة . و تحرك المروحة كأنك تمثال
    Sadece anlattıklarını yazıya döktüğünü sanıyordum Ama sen çok daha derinlere inmişsin. Open Subtitles إعتقدت أنه سيكون مثل محاضراتك، ولكن على الورق ولكنك كنت أعمق من ذلك بكثير
    Bak, biliyorum konuşamazsın... Ama sen her şey hakkında haklıydın. Open Subtitles إسمعي، أعلم أنك لا تستطيعين التحدث، ولكنك كنت محقة بشأن كل شيء.
    Ben cenazesini almaya çalıştım, Ama sen zaten almıştın. Open Subtitles حاولت أخذ الجثمان ولكنك كنت قد أخذته بالفعل
    Fakat sen gerçekten de iyi bir evlatsın, değil mi? Open Subtitles ولكنك كنت حقا الإبن الأفضل، أليس كذلك؟
    Yani, size bu mirası bırakacağını söyledi ama siz onun sözlerinden kuşkulandınız. Open Subtitles أتعنى انه قال لك انه سيترك لك هذا الأرث, ولكنك كنت تشك فى كلامه ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more