"ولكننا في" - Translation from Arabic to Turkish

    • ama
        
    Bu noktada her şey tahmin tabii ama daha büyük sorunlarımız var. Open Subtitles كل شيء متروك للظروف في الوقت الراهن ولكننا في مواجهة مشكلة كبيرة
    Bak, ben de seni sevmiyorum ama şimdilik aynı taraftayız. Open Subtitles ‫اسمع، أنا أيضاً لا أحبك ‫ولكننا في نفس السفينة معاً
    İç boyutlu görüntüleme analizi kullanıyoruz, ama bu biyomalzemeleri aslında elle yapıyoruz. TED نقوم باستخدام تحليل تخيلي ثلاثي الأبعاد، ولكننا في الواقع صنعنا هذه الخامات الحيوية يدوياً.
    ama SDSS'te bu eski teleskoplarla yeni aletler kullanarak onları ilginç hâle getiriyoruz. TED ولكننا في SDSS نستخدم معدات جديدة في هذه التليسكوبات القديمة لجعلها مثيرة للاهتمام.
    ama gerçekten inanıyoruz ki bunlar, bu konuda bir hayli güçlü araçlar olacak. Ve bu araçları başka alanlarda kullanmaya şimdiden başladık. TED ولكننا في الواقع نعتقد بأنه سيمكننا من استخدام مجموعة أدوات قوية. وقد بدأنا فعلا بمسارت متعددة لاستخدام هذه الادوات.
    ama adadan hemen uzaklaşmalıyız. Open Subtitles ولكننا في حاجه لنذهب بعيدا عن تلك الجزيره الان
    ama Tanrı'ya şükür Kansas'tayız hastalık kaynayan büyük bir şehirde değil. Open Subtitles ولكننا في كانسس الحمد لله ليست مدينة كبيرة ممتلئة بالامراض
    ama şu anda destek ve rehberliğimize ihtiyacı olanlara yardım etmek durumundayız. Open Subtitles ولكننا في موقف الآن يسمح لنا بمساعدة الآخرين.. الذين يحتاجون إلى مساندتنا وإرشادنا
    Resmi olarak kapatmadık henüz ama bu haftayı minimum çalışmayla geçireceğiz. Open Subtitles نحن لم نقفل بشكل رسمي ولكننا في آخر هذا الأسبوع سنحاول أن نقوم بأشياء غير إعتيادية
    Siz bunu bilmiyor olabilirsiniz ama bu sınıfta biz her gün dağa tırmanıyoruz. Open Subtitles لربما انتم ياشباب لاتعلمون ها ولكننا في هذا الصف سوف نتسلق يوميا
    Görünüşte arkadaş olacağız. ama ikimiz de gerçekte diğerinin kim olduğunu öğrenmeye çalışacak. Open Subtitles في الظاهر، سنبدو كأعزّ صديقين، ولكننا في الواقع سنحاول معرفة ما إن كان الشخص الآخر هو إل أو كيرا
    ama Dean Ormanındayız. Open Subtitles . نبحث عن حيوان مفترس كبير . ولكننا في غابة دين
    Evet, kulağa hoş gelebilir ama yapacak işlerimiz var. Open Subtitles نعم, هذه الاصوات مضحكة, ولكننا في الحقيقة لدينا خطط هذه الليلة.
    Lütfen üstüne alınma ama gitmemiz gerek. Open Subtitles من فضلك لا تأخذ هذا شخصيا , ولكننا في حاجة للحصول على اوتي هنا.
    - Görmemen imkansız. - ama gerçek kişiliği görmüyoruz. Open Subtitles لا يمكننى أن افقد ذلك ، ولكننا في الواقع لا نرى الشخص
    Hepimiz iyiyiz ama bizi buradan almalısın, anladın mı? Open Subtitles و نحن بخير، ولكننا في حاجة لتأتي وتحضرنا، موافق؟
    Keşke biraz tatile çıkabilsem ama çift cinayet davasının ortasındayız. Open Subtitles أتمنى أن آخذ أجازة ولكننا في منتصف جريمة قتل مزدوجة أنسى الامر
    ama biz bazı şeyleri riske atarak iddiaya girdik. Open Subtitles ولكننا في هذه الحالة، قد تراهنا ووضعنا اشياء معينة على المحك
    ama, ekleyeceğimiz sahneler için, bir yere ihtiyacımız var. Open Subtitles ولكننا في حاجة إلى مكان من أجل تصوير بعض اللقطات الإضافية
    ama daha oyun bitmedi. Piyonlar çok önemli hale geldi. Open Subtitles ولكننا في منتصف اللعبة وأصبحت البيادق في مرحلة الحسم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more