Kâhyaya seslendim ama sanırım beni duymadı. | Open Subtitles | وناديت على الخادم ولكنني أعتقد أنه لم يسمعني |
Tam olarak hatırlamıyorum ama sanırım aynı zamanlardaydı. | Open Subtitles | لا أتذكر ذلك بوضوح الآن ولكنني أعتقد أنه في نفس تلك الفترة |
ama sanırım asla hazır olamıyor insan. | Open Subtitles | ولكنني أعتقد أنه لايمكنك أن تكون مستعداً أبداً. |
Olabilir, ama bence kalp krizi geçirmiş. | Open Subtitles | هذا ممكن , ولكنني أعتقد أنه أصيب بـنوبة قلبيه |
Bana istersen dırdır yapıyor de ama bence çocukların bir havaalanında başıboş bir şekilde ortalıkta koşturmalarına izin vermek yanlıştır. | Open Subtitles | قولي أنني سريع الانفعال ولكنني أعتقد أنه من الخطأ أن نترك الأطفال يجرون في المطار بلا إشراف |
Arapça dediklerinden bir şey anlamadım, ama sanırım ona moral veriyordu. | Open Subtitles | لم أتمكن من فهم لهجته العربية ولكنني أعتقد أنه حاول أو يُخفف عنه، أليس كذلك؟ |
Okul çocuğu gibi konuştuğumun farkındayım ama bence bunu hoş karşılar. | Open Subtitles | وأعرف أنني أتحدث خارج الحدود هنا ولكنني أعتقد أنه لن يمانع الأمر |
Pahalı değil ama bence iyi bir fiyatı var. | Open Subtitles | إنه ليس غالياً ولكنني أعتقد أنه له قيمة كبيرة |
Baş editörüm dedi ki "Evet ilginç olmuş ama bence daha iyisini ve daha sadesini yapabilirsin." | TED | وقد قال رئيس التحرير "تعلم، إنها رائعة ولكنني أعتقد أنه يمكنك عمل شيء أفضل ويمكنك أن تجعله أبسط." |