"ولكنني كنتُ" - Translation from Arabic to Turkish

    • ama
        
    ama onu tutuklasalar bile, peşimden gelecek birilerinin olduğunu biliyordum. Open Subtitles ولكنني كنتُ أعلم إنه بعد أن يعتقلوه سيرسل رجاله لقتلي
    Tek başına kanıtlamaz ama bu sabah çektiğim görüntüleri yeniden inceledim. Open Subtitles ليس لوحدها ولكنني كنتُ أعيد فحص الشريط المصوّر الذي صوّرتُه ذاك الصباح
    ama motosiklete kafayı öyle takmıştım ki kendimi bir şeyi başka bir şeyle. değiştirdiğime ikna etmiştim. Open Subtitles ولكنني كنتُ محاصرة بالرغبة في الدراجة النارية لدرجة أنني أقنعتُ نفسي أن أتجار شيء بشيء آخر
    Hiç kimseyle yarışmıyordum ama yarışsaydım kazanırdım. Open Subtitles و لقد ربحت نعم, حبيبتي, لم أكن أسابق أحداً حتى ولكنني كنتُ سأربح إن كنتُ كذلك
    Dün doğmuş olabilirim ama dün gece geç saatte yattım. Open Subtitles قد أكونُ قد وُلدت أمس، ولكنني كنتُ صاحياً إلى ساعة مُتأخرة الليلة الماضية.
    Eminin ki beni hatırlamayacaksın, ama yanında çalışıyordum. Open Subtitles أنا متأكدّة أنّكَ لا تتذكّرني، ولكنني كنتُ أعمل عندك.
    Pekâlâ, biliyor musun bunun zor olacağını düşünmüştüm ama belki de olmaz. Open Subtitles حسناً، أو تعلمين، ظننتُ أنَّ هذا سيكون صعباً ولكنني كنتُ مخطئاً.
    Dinle, belki çok iyi bir zaman değil ama.. ..düğünde sağdıcım olma şerefini.. ..bana verir misin? Open Subtitles اسمع، أعلمُ أنَّ هذا قد يكون وقتاً غير مناسب ولكنني كنتُ أتسائل إن كان بإمكانك أن تكون الوصيف في حفل زفافي.
    Onu ikna ettiğimi sanıyordum ama yanılmışım. Open Subtitles حسبتُ أنه بوسعي إقناعه ولكنني كنتُ مُخطئًا
    Bütün bu yıllar, oyunculuğum üzerine çalışmalıydım ama pazarlamacılıkla çok meşgulmüşüm. Open Subtitles خلال كلّ هذه السنوات كان يفترض أن أحسّن أدائي... ولكنني كنتُ مشغولاً بالتملق
    Çamaşır yıkamaya gitmiştim... ama tencereye işaret koymuştum. Open Subtitles لقد ذهبتُ للغسيل... ولكنني كنتُ قد وضعت علامةً على القِدر
    İyi niyetle yapılmış birşeydi ama yanlıştı. Open Subtitles ،كانت نيّتي طيّبة ولكنني كنتُ مخطئة
    Herkes onu yanlış anlamıştı, ama ben onu herkesten iyi tanıyordum. Open Subtitles الجميعأساءفهم"اليسون"، ولكنني كنتُ اعلم تماما من كانت هي.
    Tıbbi tetkikçi boğulduğunu söyledi ama Bölüm'ün yaptığını biliyordum. Open Subtitles الطبيب الشرعي قال انه قد غرق ولكنني كنتُ أعرف أنها "الشعبة"
    Seni korumam gerekirdi ama inatçıydım. Open Subtitles كان يجب أن أحميكَ ولكنني كنتُ عنيدة
    Emekliyim ama 25 yıl boyunca bir numaraydım. Open Subtitles ولكنني كنتُ الرقم 1 لمدة 25 عاماً
    Bu kulağa çok zavallıca gelecek ama çok fazla çalışıyorum ve bir partiye katılmayalı uzun zaman olmuştu. Open Subtitles -هذا سيبدو لك كحجة قديمة ولكنني كنتُ أعمل كثيراً، ولقد مرّ وقتٌ طويل مذ كنتُ في حفلة
    ama seni her türlü durumdan korurdum. Open Subtitles ولكنني كنتُ سأحميكِ مهما كانت الأسباب
    Tamam, bir tür tuhaf hobi ama bu Devrimci Savaşı yeniden canlandırma olayını severdim. Open Subtitles [KD] ترجمة وتدقيق وتوقيت حسناً، لقد كانت هواية غريبة، ولكنني كنتُ أحب مشاهدة تمثيل حرب الثورة
    Polislerin, herhangi birinin dikkatini çekmek adına çığlık atmak istedim, ama çok korkuyordum. Open Subtitles أحد ما، أي أحد ولكنني كنتُ خائفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more