"ولكنها كانت" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ama o
        
    • Ama bu
        
    • ama çok
        
    • buydu
        
    • fakat
        
    Belki. O çabuk öğrenirdi ve tutkusu etkileyiciydi. Ama o kesinlikle temizdi. Open Subtitles فقد كانت سريعة التعلم حريصة على الابهار ولكنها كانت بالتأكيد قليلة الخبرة
    Tabii ki bahsettiği aynı adamdı. Ama o aşığını farklı biçimlerde görüyordu. TED وطبعا كان ذات الشريك ولكنها كانت تنظر اليه بصورة مغايرة
    Bayan Alice'ın annesinden kalan bazı hakları vardı, Ama o, o kadar sabırlı ve sessizdi ki hakları hakkında bir şey söylemeden her şeyi Bay Rucastle'ın eline bıraktı. Open Subtitles الانسة أليس كانت لها حقوق واملاك من وصية امها الراحلة, ولكنها كانت صابرة وهادئة, ولم تتحدث بخصوص هذا الامر مطلقا
    Herkese asılırdı, Ama bu gerçekten masumdu. Open Subtitles أنها كانت قد تغازل أى أحد ولكنها كانت برئية فعلا
    - Duyduğum ilk klise konuşmasıydı ama çok iyi hazırlanmıştı. Open Subtitles الخطبه الاولى التي اسمعها بحياتي ولكنها كانت متالفه بشكل جميل
    İkincil sistemler çalışıyor, Ama o hayatımda gördüğüm en berbat EM sıçramasıydı. Open Subtitles نظم التشغيل الثانوية تعمل ولكنها كانت على شفا الانهيار
    Dün de Carly'yi görmeye gelmişti Ama o gelmeden çıkmıştı. Open Subtitles لقد أتي ليبحث عنها البارحة ولكنها كانت غادرت حينها
    Los Angeles'taki kliniğimizin reklâm çalışmaları için çok çalışıyor Ama o da çok gelmek istiyordu. Open Subtitles لديها الكثير من العمل من أجل الاعلان عن عودة عيادتنا الى لوس انجلوس ولكنها كانت تود الحضور معي
    Ama o, erken doğumdan dolayı küçük ve zayıftı. Open Subtitles ولكنها كانت صغيرة جداً ومريضة جداً من جرو صغير إلى كلب بالغ
    Ama sonra hayatımı Tanrı'ya adadım onu bulmaya çalıştım, Ama o çoktan başkasıyla evlenmişti. Open Subtitles لكن بعد ان سلمت حياتي لله حاولت البحث عنها ولكنها كانت قد تزوجت
    ...Ama o benim hücrelerimin bozulmasını engelleyen bir çeşit ilaç olmalı. Open Subtitles ولكنها كانت نوع من الدواء لتمنع الخلايا من التدهور.
    Kadın teslim olmak istedi Ama o zaman hamileydi. Open Subtitles أرادت المرأة أن تُسلّم نفسها ولكنها كانت حامل
    Şey yani amigo çalışmasından sonra Mindy Peterson'la bir kez yapmıştık Ama o sadece deneyimdi. Ve o an daha çok seni düşünüyordum. Open Subtitles بعد تدريب للمشجعات، ولكنها كانت تجربة وكنت طوالها أفكر بشانك
    Ben... ona uygunsuz olduğunu söyledim Ama o biraz ısrarcı. Open Subtitles لا مستحيل أنا أخربتها أن هذا سيكون غير لائق ولكنها كانت مصرة
    - Sen evli değildin Ama o evliydi. - Evet. En yakın arkadaşın ve meslektaşının karısıyla. Open Subtitles إذاً أنت لم تكن متزوجاً ولكنها كانت مرتبطة بأعز أصدقائك
    Ama o her türlü suçu görüyordu. Bu yüzden makineye gördüğü şeyleri iki gruba ayırmasını programlamak zorunda kaldım: Open Subtitles ولكنها كانت تكشف كل أنواع الجرائم لذا كان عليّ أن أُعلم الآلة
    Ama o her türlü suçu görüyordu. Open Subtitles ولكنها كانت تكشف كل أنواع الجرائم لذا كان عليّ أن أُعلم الآلة
    Tekrar söylüyorum, taraf olmadan, Ama o seni korumak için bunu yaptı. Open Subtitles مرة أخرى، وعدم اتخاذ اي جانب ولكنها كانت تحاول حمايتك حقاً
    Herkese asılırdı, Ama bu gerçekten masumdu. Open Subtitles أنها كانت قد تغازل أى أحد ولكنها كانت برئية فعلا
    Hiçbir şeyden haberleri yok! ama çok zekice bir hamleydi. TED فهي تجهل كل ذلك. ولكنها كانت حركة ذكية.
    Hayır ama ailemizi en başta tehlikeye atan şey buydu. Open Subtitles لا ولكنها كانت سبب وضع عائلتنا في خطر من البداية
    fakat tek tanıklı dava olarak, onu tekrar ele aldık. TED ولكنها كانت قضية ذات شاهد واحد لذلك دققنا النظر فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more