"ولكنهُ" - Translation from Arabic to Turkish

    • ama
        
    Evet, gizlenmeye başladığında hesaplarını boşaltmış ama pek para alamamıştı. Open Subtitles أجل، لقد سحب أمواله حينما إختفى، ولكنهُ لم يسحب الكثير
    ama sabunun ne işe yardığını öğrenmeye çalışmanı izlemek çok eğlenceliydi. Open Subtitles ولكنهُ من الممتعُ جداً رؤيتُكَ تحاولَ معرفة كيفَ يعملُ الصابون آها
    Yalnız olduğumu sanıyordum ama sonra onu gördüm kocaman ve kapkara. Open Subtitles لقد كنتُ لوحدي، و إعتقدتُ، ولكنهُ كانَ هناك، ضخماً و أسوداً،
    Evet ama bana yaptığı bilim şeyleri hakkında, ortalıkta konuşmamamı söyledi. Open Subtitles أجل، ولكنهُ أخبرني.. أن لا أتعمّق، كما تعلمين في علومه وأشياءه.
    Ben hatırlamıyorum ama o beni iyi tanıdığını söylüyor. Open Subtitles أنا لا يمكنني التذكر ولكنهُ يقول أنهُ يعرفني جيداً
    Hala yurtdışında ama yakında Kore'ye dönecek. Open Subtitles إنهُ مازال بالخارج، ولكنهُ سوف يعود إلى كوريا قريباً
    Tam bir aylığıma patladı ama değer. Open Subtitles كلّفْني شهر كامل لدفع الراتب ، ولكنهُ يُساوي
    Birçok kişi bunu sapıkça buluyor, ama bu benim seçimim, ben de onlara siktir diyorum, tamam mı? Open Subtitles الآن ، والكثير من الناس يعتقدون بأن هذا فاسد ولكنهُ قراري. لذا أقول تباً لهم, أليس كذلك؟
    İkincisi, bunu anlamayacağını biliyorum ama, bu doğru bir hareket değil. Open Subtitles ثانياً, أنا أعلم بأنك لن تستطيع فهم هذا, ولكنهُ ليس بالشيئ الصحيح
    Şey, bu gurur duyulacak bir şey değil, evlat... ama sen bize bütün hikayeyi anlattın... ve o sana fazla seçenek bırakmamış. Open Subtitles حسناً إنه لاشيءَ لنفخر به ، يابني ولكنكَ أخبرتنا القصة بأكملها ولكنهُ لم يعطكَ الكثير من الخيارات
    Vardı ama Emily Pankhurst çaldı. Open Subtitles كان لدي, ولكنهُ سُرقَ مِن قبل أيميلي بانكارس.
    Bizim aramamızı istedi. ama yerini bildiğinizi söyledi. Open Subtitles وهو ليس هنا الأن لتأخر الوقت ولكنهُ قال انكِ ستعلمين اينَ سيكون
    ama yere düştü, kaldırmak için de çok ağırdı. Ben de yeni bir tayfayla gitmiştim. Open Subtitles ولكنهُ سقط, وكنّا اثقل بكثير من ان نرتقى.
    Bana dendiği üzere ona dolu olduğunu söyledim; ama devam etti de etti. Open Subtitles قُلت إنها كاملة, كما تم إبلاغي بذلك ولكنهُ ذهب للتو
    ama kesinlikle Japonlar tarafından öldürülmedi. Open Subtitles ولكنهُ بالتأكيد لم يُقتل بواسِطة اليابانيين.
    Hem de nasıl! Bir dosya daha var, ama şifre ile korunuyor. Open Subtitles متورِط بشِدة ، هناك ملفٌ أخر ولكنهُ مشفر
    Bu küçük adam 19.katta biniyor ama fark edilmemek için kamera açılarına çalışmış. Open Subtitles هذا الرجل القصير دخل المصعد عند الطابق الـ 19 ولكنهُ يقف في الزاوية العمياء للكاميرا لكي لا يُكشف
    - Olabilir, hanımefendi, ama bizim hatamız değil. Open Subtitles ربما قد يكون خطأ يا سيدتي ولكنهُ ليس خطئنا
    büyüdüğüm evdeydim, ama farklıydı, anladınız mı? Open Subtitles كنتُ في المنزل الذي كبرتُ فيه ولكنهُ كان مختلفاً
    Parmağından çıkmış olabilir, ama hala kafanın içinde. Open Subtitles ربما قد لا يكونُ في إصبعك، ولكنهُ مازال في رأسك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more