"ولكني الآن" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ama şimdi
        
    • Ama artık
        
    • ama şu an
        
    ..Ama şimdi görüyorum ki, bu zaten yakında olacakmış.. Open Subtitles ولكني الآن أرى هذا سيحدث قريباً في كل الأحوال
    Biraz soğuk almışım Ama şimdi daha iyiyim. Open Subtitles كنت أعاني من نزلة برد, ولكني الآن أفضل جيد
    Demin biraz rahatlamıştım ama, şimdi gene çıldırıyorum. Open Subtitles في البداية ارتحت ولكني الآن خائف نوعاً ما
    Ama artık bir kaç g-string yardımıyla normale dönmeye hazırım. Open Subtitles ولكني الآن مستعدٌ لأرفع من معنوياتي بواسطة بعض الملابس الداخلية
    Önceden boru hatları üzerinde çalışırdım Ama artık sadece kaynaklara bakıyorum. Open Subtitles نعم, كنت أعمل في خطوط الأنابيب ولكني الآن مهندسة عادية فقط
    Çok dost canlısısın ama şu an bir kurban arıyorum. Open Subtitles أنت شخص لطيف ولكني الآن أبحث عن شخص يسهل استغلاله مرحبا
    Biliyorum bu hiç kolay değil, Ama şimdi bu senin tüm ekonomik geleceğin ile ilgili! Open Subtitles أعرف أن هذا ليس مرحاً ولكني الآن إنه مستقبلك المالي كله
    Ama şimdi sana ilk kez çıkma teklif etmek istiyorum. Open Subtitles ولكني الآن أودُ أن أطلب منك مرافقتي لموعدٍ أول.
    Ama şimdi bunun pek iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles ولكني الآن أفكر ربما أنها ليست فكرة جيدة.
    Günahlarımdan tövbe ettiğimi biliyorum Ama şimdi başka bir günahım var. Open Subtitles أعرف أني اعترفت بذنوبي مسبقاً ولكني الآن لدي واحد جديد
    Ailemi gördüğümde aklımın bana oyun oynadığını sanmıştım Ama şimdi bundan fazlası olduğunu anladım. Open Subtitles ظننت عقلي يخادعني عندما رأيت رؤى لعائلتي، ولكني الآن أرى أنها أكثر من هذا
    Ama şimdi gecenin soğuğundayım Open Subtitles ولكني الآن خارجاً في برد الليل
    Ama şimdi, durman için sana yalvarıyorum. Open Subtitles ولكني الآن أتوسل إليك أن تتوقف.
    Anlık bir şeydi ama Ama şimdi anlıyorum. Open Subtitles كان ذلك للحظة ولكن ولكني الآن أعلم
    "Dün gece kördüm, Ama şimdi iyiyim." Open Subtitles " كنت عمياء ليلة أمس ولكني الآن بخير "
    Ama artık işsiz bir magazin programı ve adım utanç verici. Open Subtitles ولكني الآن قط شهير مربوط بحبل ومنبوذ ومع هذا الإسم، لا أستطيع أن أعيش وأنسى فشل الماضي
    Ama artık anlıyorum. Tutku da doğanızın bir parçası. Open Subtitles ولكني الآن أرى ذلك، لديك طبيعة جياشة أيضا.
    Ama artık mily"ar" derken "on" kullandığımdan tam dersini yapmanı söylüyorum. Open Subtitles ولكني الآن انطق "بليون" بال"م" و اقول لك افعل العكس تماما
    O kitap okuyordu Ama artık ben buradayım. Open Subtitles ‫كان يقرأ قصة للأطفال ‫ولكني الآن أنا هنا
    Bakacak bir şey yok Ama artık dışarıya bile bakamıyorum. Open Subtitles لايوجدشيءلننظراليه ، ولكني الآن لا أستطيع حتى رؤية ما في الخارج.
    Bunlara da aynı şeyi yapabilirim ama şu an için bir şey görünmüyor. Open Subtitles يمكنني فعل ذلك لهذه ولكني الآن لا أرى أي شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more