"ولكنَّ" - Translation from Arabic to Turkish

    • ama
        
    • Fakat
        
    ama Elliot yakalayabilirim diyorsa, ona inanıyorum. Open Subtitles ولكنَّ إليوت يقولُ أنه يستطيعُ أن يأسره وأنا اُصدقُه
    Burada ne olduğunu bilmiyorum ama oğlum ve arkadaşları bütün gün birlikteydiler. Open Subtitles إستمع يا سيدي، لا أعلمُ ما حدث هنا ولكنَّ ابني وأصدقاءه
    ama dokuz geçitten oluşan yolculuğu tamamlamak bir kaç gün sürer. Open Subtitles ولكنَّ الرحلة عبر الأبواب التسعه ستستغرقُ كثيراً من الوقت
    Fakat bu savaş yanlısı olmakla alakalı değil. Open Subtitles ولكنَّ الأمر لا يتعلقُ بكونك مؤيداً للحرب
    Fakat illallah etmiştim. Open Subtitles ولكنَّ الكيل كان قد طفحَ
    Bilge oğul babasının buyruklarına uyar ama alay eden onu dinlemez. Open Subtitles الابنُ البارٌ يُطيع أمر والده ولكنَّ الابن العاق يعصِه
    Yani garip patlamaların ve korkunç tarzın ama bu hemen sona eriyor. Open Subtitles أقصدُ انفعالاتكِ الغريبة ومظهركِ المُريع ولكنَّ هذا كله ينتهى الآن
    Doğru ama tüm farklı anne grupları Gwendolyn'a oy verecek. Open Subtitles حسناً، ولكنَّ مختلف مجموعات الأمهات سيصوتن لصالحها
    465 yapabileceğini ama bunun yolda sorumsuzca olduğunu söyüyorlar. Open Subtitles ويقولون أنها قد تصل إلى 288 ميلاً في الساعة ولكنَّ هذا سيكونُ تهوراً على الطريق
    ama sonsuz bekleyişin nihayet bitmeye başlıyor. Open Subtitles ولكنَّ انتظارك الطويل أوشك على نهايته
    ama o vadi pek tekin değil, bilmiyor musun? Open Subtitles .ولكنَّ هذا الوادي مسكون ألا تعلم؟
    ama ada oldukça güvenli, öyle değil mi? Open Subtitles ولكنَّ الجزيرة آمنةٌ جداً، أليس كذلك؟
    "...ama bunu bana bilgi kaynaklarımdan biri gönderdi. Open Subtitles ولكنَّ أحد مصادري قد أرسل لي هذه الصورة
    ama o altı ay altı yıla dönüştü. Open Subtitles ولكنَّ الستة أشهر تحوَّلت إلى ستة أعوام
    ama artık güneşim ateşe dönüşmüştü. Open Subtitles ولكنَّ تلك الشمس قد اشتدَّ لهيبُها الآن
    Fakat Pentagon, dünyadaki bütün Robbie Friedmanlara küçük ödüller vermek zorunda. Open Subtitles ولكنَّ الـ(بنتاغون) ما زال مُلزماً بأن يمنح كؤوساً أخرى لأمثال صديقنا (روبي فريدمان)
    Fakat yanılıyorsunuz. Open Subtitles ولكنَّ ظنكم لَن يكون في محله
    Fakat ona olan sevgisi, çok güzel. Open Subtitles ولكنَّ حبه لها جميلٌ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more