"ولكنّهم" - Translation from Arabic to Turkish

    • ama onlar
        
    • ama sonra
        
    Bu senin için şaşırtıcı olabilir ama onlar da acı çekerler. Open Subtitles قد يكون ذلك جديدٌ عليك، ولكنّهم يمروّن بمعاناةٍ صعبة، أيضاً عزيزتي
    ama onlar ise bu detayların hiçbirini polis radyolarında TED ولكنّهم لم يذكروا أيًّا من هذه التفاصيل.
    Fakat onlar diğer bir melekeye sahip olabilir mi, başka bir şey bize eşit derecede mantıksız gözükecek olsada, ama onlar aslında orada bazı olası büyük değer içine dokunur. TED ولكن قد يكون لهم قدْرة أخرى تبدو غير منطقيّة بالنسبة لنا ولكنّهم في حقيقة الأمر، يستغلّون بعض هذه القيم العظيمة
    Görünüşe göre getirilmiş, ama sonra öğlen vakti bir sonraki otobüse bindirilip geri gönderilmiş. Open Subtitles ويبدو أنّه أرسل، ولكنّهم وضعوه في الحافلة العائدة إلى هنا في المساء
    Neredeyse bir çikolata firmasının reklamında oynayacaktım ama sonra dişlerim nedeniyle beni seçmediler. Open Subtitles ...كنتُ على وشك أن يتم استأجاري من قبل شركة الشوكولاتة ...ولكنّهم فيما بعد رأوا أسناني
    Önce bana inanacaklarını pek sanmıyorum ben de inanamamıştım ama onlar, er ya da geç inanacaklardır. Open Subtitles لا أعتقد أنهم سيُصدّقونني في بادئ الأمر أنا حتّى لا أصدّق ذلك بنفسي ولكنّهم سيُصدّقون ذلك في النهاية
    Evet ama onlar bir Harvard değil yani onlar düşük seviyede. Open Subtitles ذلك يسري على كليّات الحقوق هنا أجل، ولكنّهم ليسو بهارفرد والذي يعني أنّهم في الدرجة الثانية
    Unutma sakın Trina, sen onları görebilirsin ama onlar seni göremez. Open Subtitles تذكّري هذا الآن يا (ترينا)، يمكنكِ رؤيتهم ولكنّهم لا يستطيعون رؤيتكِ
    Hayır korktum ama onlar sadece cesedin peşindeydiler. Open Subtitles -كلاّ، كنتُ خائفاً ، ولكنّهم كانوا يسعون خلف الجثة فحسب.
    Unutma sakın Trina, sen onları görebilirsin ama onlar seni göremez. Open Subtitles تذكّري هذا الآن يا (ترينا)، يمكنكِ رؤيتهم ولكنّهم لا يستطيعون رؤيتكِ
    Massimiliano, arabasını Crosettilerden birinin eve getirdiğini iddia ediyor ama onlar da o gece hiç dışarı çıkmadıklarını söylüyorlar. Open Subtitles -يدعّي بأنّه قد تمّ إعادة سيارته إلى المنزل من أحد أبناء (كروست)، ولكنّهم أقسموا بأنّهم لم يخرجوا من المنزل
    Sana kahveli kek getirdim ama onlar benden aldılar. Open Subtitles أنا... -أحضرتُ لك كعكة القهوة ، ولكنّهم أخذوها منّي
    ama onlar verir. Open Subtitles ولكنّهم سيفعلون
    ama onlar yaptı, değil mi? Open Subtitles ولكنّهم فعلوا، أليسوا كذلك؟
    Çünkü bana öyle geliyor ki, Doyle buraya iki adam bağlamış ama onlar iplerinden kurtulmuşlar. Open Subtitles لأنني أرى إنّ (دويل) كان يحتجز رجلين هنا ولكنّهم أفلتا
    Çünkü ortaklar Louis'in muzaffer dönüşüne inanmış olabilirler, ama onlar benim bildiğim şeyi bilmiyorlar Open Subtitles لأن الشركاء على الأرجح قد صدقوا الحكاية الخيالية حول عودة (لويس) المبجلة، ولكنّهم يجهلون ما أعرفه ؟
    Elimde olsa geri alabilsem keşke ama sonra hiç kontrol etmediler bile. Her şey iyi gitti ben de sana söylemeyi unuttum LaRoche sorguya çekene kadar. Open Subtitles ولكنّهم لم يتأكّدوا منكَ وبدا أنّ كلّ شيء بخير لذا نسيتُ كلّ ذلك، حتّى بدأ (لاروش) بإستجوابي
    Aç kalacaklar ama sonra sana dönecekler ve Ostara'ya bir daha dua edecekler. Open Subtitles سيكونون جوعى ولكنّهم سيلتفتون إليكِ، وسوف يصلّون لـ(أوستارا)، مُجدداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more