Böylece de yeteneklerini ve becerilerini ihtiyaçlarımı karşılamak amacıyla kıyaslamaya başladılar. ama yapmaları gereken şeylerin başında | TED | ولذلك بدأو العمل محاولين استخدام مواهبهم ومهارتهم لسد احتياجاتي ولكن أحد الأشياء التي فعلوها |
Alternatifler aynı kulvarda olduğunda ne seçtiğinizi çok çok önemli olabilir ama bir alternatif diğerinden daha iyi değildir. | TED | عندما تكون البدائل متساوية، قد يهم كثيرًا الخيار الذي اخترته، ولكن أحد البدائل ليس بأفضل من الآخر. |
ama bir tanesi şu ki depresyon ve anksiyetenin... ...aslında ne olduğu hakkındaki düşünce şeklimizi değiştirmemiz gerek. | TED | ولكن أحد الأسباب هو أنه يجب علينا تغيير فكرتنا عن حقيقة الاكتئاب والقلق. |
ama daha büyük olanakları hatırlamak için başka şehirlerdeki hayalperestleri örnek alıyorum. | TED | ولكن أحد الأشياء التي أفعلها لأذكر نفسي بالاحتمالات الأكبر هي أن أتعلم من المدن الأخرى |
Hayalet uçaklarımız hava sahalarına yaklaşıyor, ama maalesef devriyelerinden biri birkaç dakika önce onları farketti. | Open Subtitles | طائراتنا قريبة من مجالها الجوي ولكن أحد طائرات إستطلاعهم وجدتهم من دقائق معدودة |
Evet, ama akrabalarından biri eve gelmiş ve kimsenin olmadığını görünce şüphelenmiş. | Open Subtitles | .نعم، ولكن أحد الأقارب ظهر عند البيت واصابه الشك عندما لم يجد أحداً |
ama bu bir şey değil. | Open Subtitles | ولكن المشكلة ليست هنا ولكن أحد أقاربي قال أنك شيوعي |
Rozetleri vardı ama hiçbiri kanun adamı değildi. | Open Subtitles | لقد كانوا يرتدون شارات ولكن أحد منهم لم يكن رجل قانون |
ama karşınıza çıkacak zorluklardan biri gezegenler arası seyahatte uzun süren ağırlıksızlık durumlarıdır. | Open Subtitles | ولكن أحد المصاعب الموجودة... في السفر بين الكواكب... هي حالة إنعدام الجاذبية الطويلة. |
ama buradaki çocuklardan biri, elinde bu belgelerle kapımızda beliriverdi ve biz de her şey yolunda mı diye merak ediyoruz. | Open Subtitles | ولكن أحد أطفالكم ظهر على عتبة بيتنا ومعه هذه الأوراق وأردنا أن نتأكد أن كل شيئ بخير |
Kimlik bilgileri karşı yakadan bir adresi gösteriyor, ama Sacramento Ofisinden bir memur bu civarda büyüdüğünü söyledi. | Open Subtitles | تقول هويتها أنّها في الجانب الآخر من المدينة، ولكن أحد الضباط يقول أنّها ترعرعت في الحي |
Normalde nöbet sabaha dek sürer ama ekipten birinin bu gece bekarlığa veda partisi varmış. | Open Subtitles | عادة يعمل المُناوب حتى الصباح، ولكن أحد الطاقم كان لديه حفلة عزوبيّة هذه الليلة. |
ama hislerin en iyi yanı onları paylaşmaktır. | Open Subtitles | ولكن أحد أفضل الأشياء حول المشاعر هو مشاركتها |
ama bir şeyi hiç yaşamamış, ve öldürmenin nasıl bir şey olduğunu merak ediyormuş. | Open Subtitles | ولكن أحد الأشياء التي لم يجربها هو مع أنها أثارت عجبه كانت الشعور المصاحب للقتل |
Farkında mısın bilmiyorum ama o mama kaplarından biri teknik olarak bana ayrılmış. | Open Subtitles | ولكن أحد هذه الأطباق منالناحيةالفنية،محفوظلأجل .. |
ama onlardan biri, en büyüklerinden biri, kendini inanılmaz şekilde hayatının çoğunda üretmeye adamış olman. | Open Subtitles | ولكن أحد هذه الأسباب، ومن أهم هذه الأسباب، أنك كنتَ على الدوام ملتزماً بشكل لا يصدّق بأن تفعل الأفضل في حياتك. |
Hayır, ama lakros oyuncuları saldırıya uğrayıp komaya girmiş. | Open Subtitles | كلا, ولكن أحد اللاعبين في الفريق دخل في حالة غيبوبة بعد الهجوم عليه |
ama Morra'nın adamlarından birinde başka bir telefon numarası vardı ve orada da Mott Sokağındaki bir kiralık dairede gözüküyor. | Open Subtitles | ولكن أحد رجال مورا كان لدى رقم هاتف بديل له وهذا يقودنا الى شقة مستأجرة فى شارع موت |
ama komşular çoğu zaman kapının önünde olan motosikletin gittiğini söyledi. | Open Subtitles | ولكن أحد الجيران أخبرنا أن الدراجة النارية التي عادة ما كانت تركن بالخارج أختفت |
Nasıl olsa hepimiz öleceğiz ama bazılarımız, onun gibi anlamlı şeyler yapma şansına sahip. | Open Subtitles | الآن كلنا سنموت في النهاية، ولكن أحد منا، مثلها، لديه فرصة لفعل شيء مفيد لها. |