"ولكن أعتقد أننا" - Translation from Arabic to Turkish

    • ama sanırım
        
    • ama bence
        
    Konuşmamız nasıl oldu da devam etti hatırlamıyorum ama sanırım ilk konuşmamız 10 dakika kadar sürmüştü. Open Subtitles أنا لا أتذكر بالضبط لماذا المحادثة استمرار الماضي هذه النقطة، ولكن أعتقد أننا تحدثنا عشر دقائق أن المرة الأولى.
    İşlerin yoluna girmesi için garip bir yol, ama sanırım buna razı olacağız. Open Subtitles طريقة غريبة للعمل ولكن أعتقد أننا سننظر في الأمر
    Boşboğazın teki olduğumu biliyorum, ama sanırım birbirimizi anlıyoruz. Open Subtitles أعرف بأنني أصيح كثيراً ولكن أعتقد أننا نفهم بعضنا البعض جيداً
    ama bence Başkan Grant'in kendini anlatmasına izin vermemiz gerek. Open Subtitles ولكن أعتقد أننا يجب أن نجعل الرجل يتكلم عن نفسه
    ama bence yapabileceklerimiz hakkında bize bir şeyler gösteren bazı gerçekleri göz ardı ediyoruz. TED ولكن أعتقد أننا كنت تجاهل بعض الحقائق أن يقول لنا شيئا حول ما يمكن أن نفعله.
    Teklifin için teşekkür ederim ama sanırım durumu daha medeni şekilde çözmeyi tercih ederiz. Open Subtitles .. أقدر لك عرضك، ولكن أعتقد أننا نفضّل حلّ مشكلتنا .. بطريقة أكثر تحضّراً
    Kısa kestiğim için özür dilerim ama sanırım her şeyi hallettik. Open Subtitles أعتذر عن هذه المقابلة القصيرة ولكن أعتقد أننا قد غطينا كل شيء
    Teşekkürler ama sanırım farklı bir ulaşım aracı bulacağız. Open Subtitles شكرا لك، ولكن أعتقد أننا سوف نجد وسيلة نقلٍ أخرى
    Buna inanamayacaksın, ama sanırım dün Darling sokağındaki işi yürüten adamları aldık Open Subtitles انت لن للاعتقاد هذا، ولكن أعتقد أننا حصلنا على الرجال أن سحبت دارلينج ظيفة في وول أمس.
    Evet ama sanırım herkesi çıkardık oradan. Open Subtitles نعم، ولكن أعتقد أننا اخلينا الجميع خارجا
    Başta biraz tuhaftı ama, sanırım artık arkadaşız. Open Subtitles كان غريب في البداية، ولكن أعتقد أننا الآن أصبحوا أصدقاء.
    ama sanırım şeytanlarımızdan bir yere kadar kaçabiliyoruz. Open Subtitles ولكن أعتقد أننا لا نهرب من الشياطين لوقت طويل
    Çocuklar, bizimle telsizde kalabilirsiniz ama sanırım sıkıntımız yok. Open Subtitles هنا، الرجال، يمكنك البقاء على األوامر معنا، ولكن أعتقد أننا بخير.
    ama sanırım hepimiz ebeveynlerimizle savaşıyoruz, değil mi? Open Subtitles ولكن أعتقد أننا جميعا نكافح مع والدينا، أليس كذلك؟
    ama sanırım artık ikimiz de silah kullanacağız. Open Subtitles ولكن أعتقد أننا على حد سواء القيام البنادق الآن.
    Dr. Whitehall'ı tutuyor olabilir ve onu buluşunun bir prototipini yapmaya zorlamıyordur, ama sanırım hepimiz öyle olmadığını biliyoruz. Open Subtitles لحمايته مني وليس لإرغامه على بناء نموذجاً أولياً من اختراعه, ولكن أعتقد أننا جميعا نعرف أنها ليست كذلك.
    ama sanırım onu buradan çıkarmalıyız. Open Subtitles ولكن أعتقد أننا يجب أن تحصل عليه الجحيم من هنا.
    ama bence yeni bir hikayenin başlangıcının ortaya çıkmasını görebiliriz.. TED ولكن أعتقد أننا يمكن أن نرى البدايات الأولى لقصّة جديدة بدأت تظهر.
    Eğer meşgulse gelemez ama bence davet etmeliyiz. Open Subtitles هو مشغولا، وأظن انه لن يأت ولكن أعتقد أننا ينبغي أن ندعوه.
    Anlıyorum ama bence burada hepimiz kapalı kalmaktan bunalıyoruz. Open Subtitles أفهم هذا، ولكن أعتقد أننا جميعاً نفقد السيطرة هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more