"ولكن أنتَ" - Translation from Arabic to Turkish

    • ama
        
    Hayır, iyi değilim. ama hey, sen kazandın, Adalet yerini buldu. Kimin umrunda, değil mi? Open Subtitles لا لستُ بخير ولكن أنتَ فـُزت والعدالة أخذت مجراها من يكترث إذن
    İyi değilim. ama, sen kazandın, adalet yerini buldu. Kimin umurunda? Open Subtitles لا لستُ بخير ولكن أنتَ فـُزت والعدالة أخذت مجراها من يكترث إذن
    Evet, iğrenç kokuyorsun, ama tavuğum geriliyor; altın yumurtaların, o kırışmış kıçından düşmesi riskini alamam. Open Subtitles أجل، تفوح منكَ رائحة نتنة ولكن أنتَ تعلم إن توتّرت امرأتي قد تكف عن تزويدي بالمال
    Bu ekibi hâlâ sen yönetiyorsun ama artık sen de benim gibi bir hırsızsın. Open Subtitles انظر ، لا تزال تدير هذا الطاقم ولكن أنتَ لصٌ الآن تماماً مثلي
    ama seni kurtarmaya geliyor. O seni kurtaramaz ama sen kendini kurtarabilirsin. Open Subtitles ولكنها قادمةٌ لإنقاذك، أنا لا أظن أنها قادرةٌ على ذلك، ولكن أنتَ قادر على ذلك
    Hayır değiliz. ama siz öylesiniz. Open Subtitles كلا، ليس لدينا ما يكفي ولكن أنتَ لديكَ ما يكفي
    ama birden fazla silah olduğunu gayet iyi biliyorsun. Open Subtitles ولكن أنتَ على دراية كاملة بأن هُناك أكثر من مُسدس.
    ama senin de bu alayın komutasının sende değil, bende olduğunu unutmaya eğilimin var. Open Subtitles ولكن أنتَ من لديك القابلية للنسيان أنى أنا قائد هذه المَنطقة وليس أنتَ
    Normalde sizinle çoktan yollarımızı ayırmış olurduk ama sizin durumunuz farklı. Open Subtitles بالعادة، أنا وأنتَ بهذا الوقت نكون قد رحل كل منا بطريقه ولكن أنتَ من هو عليه
    ama öyle yapmayacaksın, değil mi? Yapacağını da düşünmemiştim. Open Subtitles ولكن أنتَ لا تنوي القيام به أليس كذلك, انا لا أعتقد ذلك
    ama şanslısın. Rehin almak zorundayım. Open Subtitles ولكن أنتَ محظوظ ، فسوف أبقيكَ كرهينة
    Öylece ölmesine izin verdiler ama asıl senin yüzünden öldü. Open Subtitles لقد تركوه يموت ، ولكن أنتَ قتلته
    Oh kesinlikle, ama... biliyorsun bu futbol şeyim var. Open Subtitles ...بالطبعْ، ولكن أنتَ تعلم، لدي تلك الإصابة من مباراة كرة القدم
    - Evet ama jantları sen aldıydın. - En azından onları değiştirirler. Open Subtitles أجل، ولكن أنتَ من اشترى تلك الحافات
    Şunu belirteyim: Durum tamamen kontrolümüz altındaydı ama iyi iş çıkardın. Open Subtitles -امم فقط لـ أكون واضح كان تحت سيطرتنا ولكن أنتَ فعلتَ عمل جيدا
    ama gitmek istersen benim için hiç sorun değil. Open Subtitles ولكن أنتَ مرحب أن تذهب إذا أردت
    ama gerçekten senin bilip de benim bilmediğim, uzay-zaman sürekliliğinde bir kırılma olabileceğini mi düşünüyorsun? Open Subtitles أنّ هناك احتمال لقطع الزمن/الفضاء المتصل لا أعرف عن ذلك، ولكن... أنتَ تعرف؟
    Hayır sanmıyorum. ama hem siz, hem de Dublin bu davaya karışmış durumdasınız değil mi? Open Subtitles كلا ، لا أعتقد ذلك - ولكن أنتَ و(دابلن) مشاركان في تلكَ القضيّة -
    Seninle konuşmayı seviyorum Wilke ama sen benim tipim değilsin. Open Subtitles أنا أحب التحدث إليك (وولكي) ولكن أنتَ فقط لستَ نَوعي المُفضل
    Kulağa nasıl geldiğini biliyorum ama... Open Subtitles أعلم كيف يبدو الأمر ... ولكن أنتَ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more