Ama eğer kendini bırakıp da fazla korkarsan... ülkemiz kötü adamların hakimiyetine girer. | Open Subtitles | ولكن إذا ما تركت نفسك للخوف أكثر ثم تترك الأشرار يسيطرون على البلاد |
Bikini Bottom dosdoğru aşağıda. Ama asla zamanında aşağıya inemeyeceğiz. | Open Subtitles | ولكن إذا ما بدأنا بالسباحة الآن لن نصل فى الميعاد |
Bir çözüm yolu var Ama biraz nahoş, Ama sadık olursanız, işe yarayabilir. | Open Subtitles | هناك حل إنه غير سار ولكن إذا ما كنتما مخلصان تمام فسوف ينجح |
Genel anlamda evet. Ama işte sen o çok hizli büyüyen kili buldun. | Open Subtitles | نعم، ولكن إذا ما أعطيت الكريمات يمكن أن تنمو بشكل أسرع من غيرها |
Kimseyi tehlikeye atmanı istemiyorum, kendin dahil, Ama fırsat olursa, bir saniye bekle ve kameranı hareket eden birşeylere yönelt. | Open Subtitles | أنا لاأقترح أن تجعل أي أحد بخطر , ليس بنفسك ولكن إذا ما سنحت الفرصة فلتاخذ لحظات , وفقط صوب على شيء و ثم تحرك |
Bilmiyorum, Ama bunun zamanlamasına ve... | Open Subtitles | لستُ أدري ولكن إذا ما فكرت ملياً فى توقيت حدوث ذلك |
Ama içinden bir ses sana iyi olmadığını söylüyorsa... | Open Subtitles | ولكن إذا ما شعرت بحدس داخلك يخبرك بأنك لست بخير، |
Neler yaşadığını bilmiyorum Ama Taylor'a ve işine önem veriyorsan ve arkasında bıraktıklarına, sorun çıkarmaktan vazgeç. | Open Subtitles | ولكن إذا ما كنت فعلا تهتم بتايلور وأعماله وما تركه خلفه عليك أن تتوقف عن إثارة المشاكل |
Ama ikimizi onun önüne sunarsa Russell'la pazarlık edebilecek bir konuma gelirdi. | Open Subtitles | ولكن إذا ما كانت تنوى تقديم كلينا إليه على طبق من فضة، فسوف تكون فى موضع قوة للتفاوض معه. |
Ama ihanet hakkında nasihate ihtiyacım olursa emin ol seni ararım. | Open Subtitles | ولكن إذا ما كنت بحاجة لنصائح حول الخيانة فمن المؤكد أن أتصل بكي |
Ama eğer yanında o tuğla olmadan yakalanırsan, ...bovling topu taşıman gerekiyor. | Open Subtitles | ولكن إذا ما ألقي القبض عليك من دون الطوب لديك لقيادة الكرة البولينج. |
Ama göz ucuyla bakarken sokulmasına izin verirsen belki yakalayıverirsin. | Open Subtitles | ولكن إذا ما تركت له مجرد نوع من التسلل من زاوية العين الخاصة بك، قد بعقبة فقط. |
Ama eğer biri yolu açarsa birisi ne kadar iyi olduğumu ona söylerse... | Open Subtitles | ولكن إذا ما أحدهم قام بتمهيد الطريق إذا أحدهم |
Bunlar yapılabilir şeyler Ama, tamamıyla çökmüş bir piyasayla mücadele etmek için, salgın hastalıklara bakış açımızı ve önleme yöntemimizi değiştirmek zorundayız. | TED | إن هذه أمور يمكن إنجازها, ولكن إذا ما اردنا فعل هذا بالنظر إلى فشل كامل بالسوق الدوائية, يجب علينا حينئذٍ تغيير طريقة عرضنا ومنعنا للأمراض المعدية. |
Ama şehirlerimize bakarsanız, evet, yer altı metro sistemlerimiz var, bazı tünel ve köprüler ve bir de havada uçan helikopterler. | TED | ولكن إذا ما نظرتم إلى مدننا، صحيح، أنه يوجد لدينا أنظمة مترو الأنفاق تحت الأرض وبعض الأنفاق والجسور، وأيضا بعض طائرات الهليكوبتر في السماء. |
Ama bunun yerine topluluk "Hey, veriler sizsiniz. Birçok evsiz aileyi hırpalıyorsunuz. | TED | ولكن إذا ما قالت الساكنة عوض ذلك: "إن بياناتكم تُظهر أنكم تضربون الكثير من المشردين. |
Ama, üç büyük aksaklık yakalarsam.. | Open Subtitles | ولكن إذا ما عليك الحصول على ثلاث ضربات... |
İstersen bana kötü davran Ama Kraliçe ile Moo-myoung bir gün tekrar beraber olurlarsa onu öldürürüm. | Open Subtitles | اهينينى إذا ما أردت "ولكن إذا ما جمع يوم "مو-ميونج والملكة معا سوف أقتله |
Sen istedin diye yaptık Ama ona dokunursan, beni bi daha göremezsin | Open Subtitles | لم أكن أريد فعل هذا وفعلته بسببك,ولكن إذا ما لمست "برونو" أقسم أنك لن ترانى ثانية |
Alınma Ama eğer o kapıdan çıkmazsan seni vurmak zorunda kalacağım. | Open Subtitles | -دين) )! لا إهانة، ولكن إذا ما خرجت من هذا الباب |