"ولكن اولا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ama önce
        
    • Fakat önce
        
    Tamam Ama önce onları suç mahaline götürmem gerek soruşturma yapıcam Open Subtitles حسنا، ولكن اولا على ان احضرهم الى مكان الجريمه
    Ama önce sana ilacı bıraktığımı söyleyeceğim sen de iki dakika boyunca söyleyecek bir şeyin olmadığı için kendini aptal gibi hissedeceksin. Open Subtitles سأمنحك دقيقتين ولكن اولا, سأخبرك اني اقلعت عن العقارات وستشعر بالغباء لأن لا يوجد لديك
    Ama önce gereksinimleri karşılıyor musun kontrol etmem gerek. Open Subtitles ولكن اولا يجب علي ان ارى اذا كنتِ محققه لجميع المتطلبات
    Ama önce, Profesör Mason ile yalnız görüşmeyi diliyorum. Open Subtitles ولكن اولا اريد ان احدث البروفيسور ماديسن على انفراد
    Dostlarım, sizlere açıklayacağım pek çok şey var. Fakat önce, gelir misin, matmazel? Open Subtitles لدىّ الكثير لأشرحه لكم يا اصدقائى ولكن, اولا, لو سمحت يا انسة
    Evet, etmelisin Ama önce seninle rızasıyla birlikte olduğunu gösteren sağlan bir kanıta ihtiyacın var. Open Subtitles نعم يجب عليك الاعتراف ولكن اولا يجب ان تجد دليل يثبت انها كانت معك بأختيارها يثبت انها كانت معك بأختيارها
    Ama önce 30'a kadar say. Open Subtitles ولكن اولا عد الى 30 تقريبا ثم ابدأ بوضعهن
    Sana yardım edebilirim, Maria, Ama önce sen bana yardım edeceksin. Open Subtitles يمكنني مساعدتك ، ماريا ، ولكن اولا ، انت ستساعدتي.
    Bence de, Ama önce cesetleri toplayıp yakmamız gerek. Open Subtitles أتفق معك, ولكن اولا علينا الأنتهاء من حرق الجثث
    Ama önce, normal okulundaki imla sınavına girecek. Open Subtitles عند الثالثة ولكن اولا , لديه اختبار الاملاء
    Ama önce benim çatıyı aktaracak. Open Subtitles ولكن اولا, يجب ان يُصلح سقف بيتى.
    Aa! Ama önce bir şeyi bulman lazım galiba? Open Subtitles اووه ولكن اولا يجب عليك ان تجد شيئا ؟
    Ama önce, bu haftanın sinema listelerine bir bakalım. Open Subtitles ولكن اولا هيا نعرف احدث الاخبار
    Ama önce bu evin bazı kurallarını yıkmalıyız. Open Subtitles ولكن اولا ، نكسر قوانين المنزل ..
    Ama önce özgür olmaları gerekiyor. Open Subtitles ولكن اولا هم بحاجة الى ان يتحرروا
    Ama önce, parlayan anlar vardır. Open Subtitles ولكن اولا كان يوجد لحظات مشرقة
    Ama önce yapmanı isteyeceği bir şey olacak. Open Subtitles ولكن اولا هناك شئ تريد منك القيام به
    Ama önce oğlumuzu kurtarmama yardım et. Open Subtitles ولكن اولا , ساعدني لأنقاذ ابننا
    Tamam, Ama önce seni bu şekilde hatırlayacağım. Open Subtitles حسنا ولكن اولا هكذا ساتذكرك
    Ama önce benim için bir şey yapacaksın. Open Subtitles ولكن اولا ستفعل شيء لي
    Fakat önce, konuklardan her birinin pasaportu burada mı? Open Subtitles ولكن اولا.. هل لديك جوازات السفر لجميع النزلاء هنا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more