Bu kelimeyi bilmiyorum Ama yine de söylediğin zaman gülümsemek istedim. | Open Subtitles | حسناً .. انا لا أعلم هذه الكلمه ولكن حينما قلتها .. |
Yemek yapmayı hiç bilmiyorum Ama insan aşık olunca çılgınca şeyler yapıyor! | Open Subtitles | لا أطهو في العادة، ولكن حينما يحب المرء فهو يقوم بأمور جنونية |
Milano'ya dönünce Via della Spiga'da bir daire istiyor Ama. | Open Subtitles | ولكن حينما تكون في ميلان ترغب بالحصول على شقةٍ أنيقة |
Bakteri yalnızken, bu moleküller serbestçe yüzüyor ve dolayısıyla ışık oluşmuyor. Ancak bakteriler büyüyüp bölündüklerinde ve | TED | تنتشر هذه الجزيئات فلا يكون هناك أي ضوء ولكن حينما تنمو البكتيريا وتتضاعف |
Ancak biz üçümüz biraraya geldiğimizde sanki kendi küçük adamızda yaşıyor gibiydik. | Open Subtitles | ولكن حينما كنا نحن الثلاثة معا كنا نشعر كما لو أننا نعيش على جزيرة |
Şimdi hoşlanmayabilirsin Ama bir çocuğun olduğunda senin çocukların olduğunda, o kadar- | Open Subtitles | قد تفكرين بذلك الآن، ولكن حينما يحدث حقيقةً حينما يصبحون أطفالكِ .. |
Ama yiyecek orada olduğunda, dönüştürücü oluyor. | TED | ولكن حينما يتوفر الطعام بالمدرسة، يتغير الأمر. |
Tam olarak hazır değil, Ama umudum hareketli resimleri telsiz olarak iletmek. | Open Subtitles | حسنا هي لم تكتمل بعد ولكن حينما تكتمل ارجو ان ان تنقل الصور الصور المتحركه عن طريق الاسلكى |
Katlanabildiğim sürece seninle kalırım Ama yapamadığım zaman giderim. | Open Subtitles | سأبقى معك طالما أنّني أتحمّل هذا الأمر ولكن حينما أعجز عن ذلك، سأرحل حالاً |
Hayır, Ama amca partiden sonra farklı bir kravatla ortaya çıktığına göre belli ki onu bir nedenle değiştirdi. | Open Subtitles | اوه ,لا,لا,ولكن حينما ظهر العم بعد الحفلة مرتديا كرافتة مختلفة فمن الواضح انه غيرها لسبب ما |
İnsanların birbirlerini öldürmeleri ile ilgili şeyleri okursun.... Ama gerçekten olduğunda... | Open Subtitles | تقرأ أخبار عن جرائم القتل وما إلى ذلك ولكن حينما يحدث ذلك حقاً يا إلهي |
Ama havai fişekler başladığında herkes susardı. | Open Subtitles | ولكن حينما تبداء الالعاب الناريه كان الجميع يصمت |
Ama siz içmeye başlar başlamaz, orda biterler. | Open Subtitles | ولكن حينما تدخن يأتي اليك اللعنة ما الأمر؟ |
Üzgünüm, Ama uyuşturucu bağımlılığı ve çocuklar söz konusu olduğunda... özellikle de benim çocuklarım, onları kilitleyip, anahtarı da fırlatıp atmak lazım. | Open Subtitles | متأسفة، ولكن حينما ياتي الأمر للمخدرات وسوء معاملة الأطفال أطفالي فيجب أن يتمّ حبسهم للابد |
Biliyorum, çünkü ben de bu şekilde suçlanmıştım Ama eğer, sizin gibi şık bir bayan sabahın köründe, havaalanındaki bir otele silah ve mermilerle gelirse, bu tek bir kelimeyle sonuçlanır. | Open Subtitles | انا اعرف، لاني متصف خيال واسع ولكن حينما أرى امرأة أنيقة مثلك تذهب الى فندق المطار في منتصف الصباح |
Ama oğlum buradayken senden sicilini temizlemeni bekliyorum. | Open Subtitles | ولكن حينما يكون ابني هنا، أتوقع منك أن تحسن من تصرفاتك |
Deniyorum, Ama ne zaman yakınlaşsam kaçıveriyor. | Open Subtitles | استمريت بالمحاولة ولكن حينما أقترب منها تتهرب |
Ama, tüm hayatımı Lilly ile birlikte geçireceğimi düşündüğümde bağlılık, sonsuza dek, başka kadın olmadan beni hiç de korkutmuyor. | Open Subtitles | ولكن حينما افمر في امضاء باقي حياتي مع ليلي الارتباط,للابد, لا مزيد من النساء لا يخيفني اطلاقا |
Ancak biz üçümüz biraraya geldiğimizde sanki kendi küçük adamızda yaşıyor gibiydik. | Open Subtitles | ولكن حينما كنا نحن الثلاثة معا كنا نشعر كما لو أننا نعيش على جزيرة |
Özür dilerim, Ancak ARC yeniden örgütlendiğinde askeri geçmişi olan operasyonel personel seçimine karar verildi. | Open Subtitles | آسف، ولكن حينما تم إعادة تنظيم المركز تم اتخاذ القرار لاختيار طاقم بخلفية عسكرية |
Makineyi kapatabilirim Ancak, bunu yaptığımda binadan geriye pek bir şey kalmayacak. | Open Subtitles | -يمكنني إطفاء الآلة ولكن حينما أفعل .. فلن يتبقى شيء من المبنى.. |