"ولكن صدقني" - Translation from Arabic to Turkish

    • ama inan bana
        
    • Fakat inan bana
        
    • İnan bana
        
    • Ama inanın bana
        
    Tamam, belki beni etkiledi. ama inan bana, bu benim işimi bozamaz. Open Subtitles ربما هي تميل نحوي، ولكن صدقني هذا لن يؤثر على عملي في هذه القضية
    -Haritada değil ama inan bana orda. Open Subtitles ليس موجوداً على أية خريطة ولكن صدقني, إنه هناك
    Haritalarda yoktur, ama inan bana var. Open Subtitles ليس موجوداً على أية خريطة ولكن صدقني, إنه هناك
    Ama inanın bana, her sabah masamda duran dosya yığınlarına baktığımda, Open Subtitles ولكن صدقني, عندما انظر لتلك الكومة الكبيرة من الملفات على مكتبي كل صباح
    Bunu söylemenin kolay bir yolu olsaydı yapardım ama inan bana yok. Open Subtitles أتمنى أن يكون هناك طريقة سهله لقول ذلك, ولكن صدقني , لا يوجد.
    ama inan bana zamanı geldiğinde, dikkatimi toplayıp savaşa hazır olacağım. Open Subtitles ولكن صدقني عندما يحين الوقت سأكون منتبها ومستعدا لخوض المعركة
    Marco, bunun çılgınca göründüğünü biliyorum ama inan bana bu çalışıyor. Open Subtitles ماركو؛ أعرف أن هذا يبدو جنونا؛ ولكن صدقني هذا يصلح
    Kafanın muhtemelen çok karışık olduğunu biliyorum ama inan bana, doğru olan şeyi yaptın. Open Subtitles أعرف أنه يشغلك الكثير ولكن صدقني قد فعلت الصواب
    Söylediğim gibi, çok düşmanın var ama inan bana senin ölmeni istemiyordum. Open Subtitles مثلما قلتُ لك، لديكَ الكثير من الأعداء ولكن صدقني عندما أقول أنني لا أُريدُكَ، ميتّاً
    - ama inan bana buraya.... - dur dur dur! Open Subtitles ولكن صدقني ، لقد جئت قف ، قف ، قف!
    Hayır, bak, ben de böyle şeyler duydum ama, inan bana, bu duyduklarından farklı. Open Subtitles -لا .. لقد سمعت كل هذه القصص ولكن صدقني لم تسمع بمثل قصتي هذه
    Hayır, bak, ben de böyle şeyler duydum ama, inan bana, bu duyduklarından farklı. Open Subtitles -لا .. لقد سمعت كل هذه القصص ولكن صدقني لم تسمع بمثل قصتي هذه
    Senin duygularını çok fena inciteceğim ama inan bana Craig bu senin iyiliğin için. Open Subtitles سأقوم بجرح مشاعرك بشكل سيء ولكن "صدقني "كريغ إنه من أجل مصلحتك
    Bunun sana ne kadar tuhaf göründüğünü biliyorum Tom... ama inan bana, bir zamanlar tanıdığın kişi değil o. Open Subtitles ...اعرف كم يبدو هذا غريب جداً بالنسبه اليك توم ولكن صدقني هذا ليس الرجل الذي عرفته سابقا
    ama inan bana, kolayca koparılamayacak bir bağlantı bu. Open Subtitles ولكن صدقني انها علاقة من الصعب ان تنقطع
    Umurunda olmayabilir ama inan bana... Open Subtitles -لربما لا تهتم بهذا، ولكن صدقني ..
    Olması gereken bu. Ve inan bana, burayı özleyeceğim. Open Subtitles هكذا تجري الأمور ولكن صدقني سأشتاق جداّ لوطني
    Ama inanın bana isteyerek olmadı. Open Subtitles ولكن صدقني رجاءً لم أقصد أي سوء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more