"ولكن عندما يكون" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ama
        
    Ama Tayland'da işsiz bir oğlunuz olması bir başarı olarak görülür. TED ولكن عندما يكون لديك ابناً عاطلاً في تايلاند فذلك ينظر اليه على انه انجاز نوعاً ما
    Ve bugün bile, kararsızım Ama mesela Flow gibi bir oyun söz konusu olduğunda, tartışmaya gerek yok. TED وحتى يومنا هذا، وأنا متناقضة، ولكن عندما يكون لديك بدلاً من الألعاب مثل التدفق،لا يوجد شك.
    Seyahat özgürleştirici olabilir, Ama sürekli olduğunda, huzur yoksunu, ebedi sürgünler haline geliriz. TED السفر يمكن ان يكون محرر ولكن عندما يكون مستمر ، نصبح المغتربون دائما و من دون راحة
    Ama çok şeye ilgi duyuyorsanız bu farklı şeyler arasında gidip gelmek istiyorsunuz. TED ولكن عندما يكون لديك شغف متعدد، فإنك تريد أن تغمس وتنشغل في تلك الأشياء المختلفة.
    Ama senin dil yerine musluğun var yerçekimini kullanabilirsin. Open Subtitles ولكن عندما يكون لديك حنفية بدلاً من اللسان، تريد الاستفادة من الجاذبية.
    Ama o 23 yaşındayken, ben 18 yaşında olacağım. Open Subtitles ولكن عندما يكون هو في الثالثة والعشرين أنا سأكون في الثامنة عشر
    Ama seyahat edecek kadar iyileşince ikiniz de gitmelisiniz. Open Subtitles ولكن عندما يكون بمقدورك السفر فيجب أن ترحلا أنتما الاثنان
    Ama Sarah'yı öldürme girişiminde bulunarak kendi ipini kendin çektin. Open Subtitles تشاك , لا ولكن عندما يكون الامر بشان قتل سارة فيجب ان اتخذ قرار
    Ama mutlu olduğunda, daima iyidir. Open Subtitles ولكن عندما يكون سعيداً فإنه دائماً يكون صالحاً
    İki yiğit delikanlının kavgası seksiydi Ama mesel eski nişanlın olunca seksiliği falan kalmadı. Open Subtitles في العادة أجد العراك الرجولي بين شابين مثيرا إلى حد ما ولكن عندما يكون العراك بسبب خطيبتك السابقة
    Ama pazarlama için kullanılır, öyle mi? Open Subtitles ولكن عندما يكون الأمر لجذب الإنتباه فلا بأس؟
    İşini her zaman yaparsın, Ama diploman olduğunda insanlar yaptığın işi bildiğine inanırlar. Open Subtitles يكون لديك عمل، ولكن عندما يكون لديك درجة، سيعتقد الناس أنّك تعرف ما تتحدث عنه.
    Ama hedefiniz bir arkadaşsa, kendinize ne söylediğinizin hiç bir önemi kalmaz. Open Subtitles ولكن عندما يكون الهدف صديقك لا يهم ما تقول لنفسك
    Ama bu büyük ve kapsamlı bir yaklaşım olduğunda, Open Subtitles ولكن عندما يكون هناك هذا النهج واسع وشامل،
    Ama bir adam futbolcu olduğunda kolunun ya da bacağının kırılabileceğini bilir de aklını kaybedebileceğini bilemez. Open Subtitles ولكن عندما يكون الرجل لاعب كرة قدم يدرك أنه قد يكسر ذراعه أو ساقه لا يعلم أنه قد يفقد عقله
    Şimdi değil Ama, bunlar bittiğinde konuşmamız lazım. Open Subtitles ليس الآن، ولكن عندما يكون هذا هو أكثر، و نحن بحاجة الى التحدث.
    Ama konu sorunlar olduğunda, Kavgalar falan. Open Subtitles .. ولكن عندما يكون الحديث عن المشاكل .. المشاجرات وغيرها
    Yenilikçi görünüyorsun Ama söz konusu cinsiyetler oldu mu sanki 1950'lerdeymişiz gibi. Open Subtitles تتظاهر وكأنك متحضر جدًا ولكن عندما يكون الأمر بشأن الجنسين كأننا لا نزال فى عام 1950
    Ne olduğunu bilmiyorum, Ama geldiğinde, hareket edemiyorum. Open Subtitles لا أعرف ما هو ولكن عندما يكون هناك لا أستطيع أن أتحرك
    Geleneksel iş zekası, güvenin, öngörülebilir davranışla kazanılacağına inanır; Ama, her şeyin tutarlı ve tek tip olduğu durumlarda, tecrübelerimizi nasıl anlamlı kılabiliriz? TED الحكمة التجارية التقليدية يحمل تلك الثقة إذا اكتسب بسلوك يمكن التنبؤ بها، ولكن عندما يكون كل شيء متسقة وموحدة، كيف يمكنك إنشاء خبرات ذات معنى؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more